萨乌利和鹰王(南美)(2)
“你不知道,我们鹰在高山的岩石上过着和人一样的生活,我们都有神奇的本领可以变成人……我看到你非常孤单,因此我就留在你这里了。”
“我求求你,永远和我呆在一起吧,不要再变成鹰了。”萨乌利诚恳地说。
“我很愿意和你生活在一起,可是,我不知道我的父亲是否同意。时间一长,他肯定知道我在这里,他会把我们俩都杀死的。最好的办法就是让我回去一趟,我亲自向他解释清楚。”
萨乌利恳求公主不要离开他。但是,最后他怀着痛苦的心情看着公主又变成一只黑色的白头鹰。只见它在空中转了几圈,便向高山上的岩石飞去。
公主离开他整整三天三夜。第四天的早晨,当萨乌利醒来时,公主又站在他的身边,好像是从天而降。
“你必须同我一起马上飞到鹰王那里,他有话要对你说。”公主对萨乌利说。他一听这番话,惊慌不安地问:
“你说什么?我不会飞怎么办呢?”
“我早替你想到了。”年轻的公主边说边递给他一条珍珠项链,这条项链和她脖子上的那条一模一样。
“你只要把这条项链戴在脖子上就可以了。”
萨乌利刚把项链套在脖子上,就立刻发现他的两只胳膊变成了宽大的翅膀,身上长满了羽毛,鹰钩嘴代替了鼻子。他奇怪地变成了一只大鹰,可以自如地飞来飞去。他展翅高飞,去追赶正在空中等着他的公主。
他们俩一会儿便飞到了鹰王那里。鹰王的宫殿坐落在高山的岩石上面,一点也不像鸟巢,而像印第安人的首领所居住的圆形房子。
正像年轻的姑娘对他说过的那样,萨乌利亲眼看到所有的鹰都有人的外形。他发现其中有身穿战袍的勇士,有年老的妇女,也有儿童,每个人都戴着一条珍珠项链。
公主把萨乌利领到鹰王的面前。
鹰王是一个满脸皱纹的老头子。他凶神恶煞地看了萨乌利一眼,然后又用带着敌意的口气对他说:
“原来就是你这个不怕死的人想娶我的女儿。我劝你冷静地想一想,因为我要对你进行三次严峻的考验。如果成功了,公主就是你的:如果失败了,我将把你杀死,然后吃掉……”
“我已经做好了一切准备,”萨乌利勇敢地回答说,“第一个考验是什么?”
“你跟我来吧!”鹰王说。他转身走向门口,把萨乌利引到他的宫殿外边。他们一直走到一块岩石旁边才停住脚步。通向岩石的小路非常陡峭和狭窄,萨乌利几乎站立不住。岩石后边是一望无际的汪洋大海。
“你必须在两天之内把大海里的水弄干,”鹰王对他说,“如果办不到,你就要向这个世界告别。”
说完,鹰王突然在萨乌利的眼前消失了。
萨乌利失望地看了看自己的周围。这件事太难了,单靠他自己的力量是不可能在这次考验中取胜的。
这时忽然从他的身边传来嗡嗡的叫声:
“小兄弟,你在为什么事发愁呢?”
萨乌利扭头一看,原来是一只蜻蜒,小蜻蜒正在搏动着半透明的翅膀飞来飞去。
他低下头叹了一口气说:
“鹰王命令我在两天之内把这里的海水弄干。”
蜻蜒听了禁不住笑起来:
“这算得了什么呢?如果你同意,我可以帮助你。”
“你?你怎样帮助我呢?”
“不用担心,过一会儿你就会知道。”
0
猜你喜欢:
“可以进来吗?” “进来……你姓什么?” “塔博尔卡。” “你的名字是什么?” “塔博尔。” “你没有名字吗?” “有……萨
我那时是个水兵,在离广岛大约三十公里的吴山接受陆战队的训练。就在美国飞机扔下原 * 的翌日凌晨三点奉命去了广岛。 整个广岛上空被一片正在
法国西海岸布列塔尼地区有一座名叫芒迪法一凯尔诺兹的小灯塔(当时主管部门把它列为小灯塔,是为以后把它加高加大)。它的样子就跟现在沿海地区仍
在安第斯山的山脚下住着一对印第安老人和他们的儿子。他们的家境虽不富,但左邻右舍却十分羡慕他们那块唯一的田地,地里终年长着土豆,而且结得很
阿洋和哥哥洋次郎,走在路上。阿洋身子仍有点飘飘然,眼前不时地出现无垠的宇宙。刚才他俩去天文台参观,灯关后,四周一片漆黑,在一架机器控制下
跟进兔子洞 爱丽丝靠着姐姐坐在河岸边,姐姐正在读一本没有图画的书。天热得很,她非常困倦,甚至开始迷糊起来。 突然一只粉红眼睛
倘若少年的欢乐是一首诗,那么少年的悲哀也是一首诗。倘若蕴藏在大自然胸怀中的欢乐值得诵吟的话,那么向大自然的胸怀细细叙说的悲哀也是值得诵吟
六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。 对一个天生的音乐家,一
一 经过艰苦的海上航行以后,我们终于到达了港口。船一靠岸,我就背上我的一点行李,挤出人群,走进我经过的第一家旅馆。我要了一个房间,服务
辽阔的大草原向四面八方延伸,一眼望不到尽头。草原上也和原始森林中一样,生活着印第安人所熟悉的各种飞禽走兽。 印第安人最喜欢一种不大不小
飘落荒岛 当我一觉醒来时,天己大亮。晴空万里,风暴已平息,海水也不像先前那样咆哮翻滚了。但是,令我大吃一惊的是那艘船在夜间已经被海潮托
在遥远的匈牙利,在穆烈什河滚滚流过辽阔的平原的地方,有一个贫穷的村庄。那里的房子不是砖石结构,而是用粘土筑成的。房顶上铺的是那种长在河岸上的
母亲喜欢孩子,把他们看作掌上明珠,对他们娇纵宠爱。她把所有的爱和精力都倾注在孩子的身上,因为,她年轻时就守寡,带着三个孩子,既当父亲又做
窗外黑压压的人流源源不断,仿佛整座城市正处于躁动之中;而在宽敞明亮的咖啡馆的四墙内却是死气沉沉。昏昏欲睡。寥寥无几的顾客中只有两位显得与
奇异的来客 我的名字叫吉姆,霍金斯。特莱罗尼先生和里弗赛医生曾多次敦促我把整个有关宝岛的经历记载下来。因此,在1760年的一天,我终于
退尔·欧伦施皮格尔的童年 退尔·欧伦施皮格尔出生在不伦瑞克市附近一个名叫克奈特林根的村子里,那里是有名的舍
在很久很久以前,帕依曼湖畔有两个姐妹,姐姐叫帕依娜米拉,妹妹叫帕依娜菲拉。两个姑娘长得一样美丽,不过帕依娜米拉心地善良,而帕依娜 菲拉
有一个小姑娘叫尼诺奇卡,只有5岁。她有爸爸、妈妈和一个老奶奶。 尼诺奇卡的妈妈每天去上班,把女儿留给奶奶。奶奶教尼诺奇卡穿衣服、洗脸、
羽毛蛇在一个巨大的海岛上空飞行,岛上生活着一只蜘蛛——阿纳西。它诡计多端,直到今天人们还在谈论这只蜘蛛
我生下来了(谈谈我的出生) 我叫大卫·科波菲尔,我生在布兰德斯通,我是一个遗腹子,也就是说我父亲在我来到这个世界上的前六个月就
评论
发表评论