对酒原文
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
诗词问答
问:对酒的作者是谁?答:秋瑾
问:对酒写于哪个朝代?答:清代
问:秋瑾的名句有哪些?答:秋瑾名句大全
秋瑾对酒书法欣赏
译文和注释
译文
不吝惜花费千金去买一把好刀,用貂皮大衣去换美酒也算得上豪迈。
应该多珍惜这一腔革命的热血,将来献出它时,定能化成碧绿的波涛。
注释
对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。
宝刀:吴芝瑛 《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。
貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。
勤,常常,多。 珍重:珍惜重视。
碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害, * 于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。
涛:在此处意即掀起革命的风暴。
诗文赏析
第一句以不吝惜千两黄金去购买锋利的宝刀起兴,“千金”本是珍贵的钱财器物,而诗人却毫不可惜地用来换取别人看来价值根本不足相当的东西。表现了诗人意欲投身反帝反封建的斗争,甚至不惜流血牺牲,表现出诗人的性格的豪爽。
第二句与首句呼应,诗人愿意用名贵的貂裘去换酒喝,这些贵重的东西都毫不犹豫地舍弃,诗人以一女子而作如此语,显示出诗人仗义疏财,不计较个人得失的豪爽性格。
诗的后两句,借用周朝的忠臣苌弘鲜血化碧的典故阐明:人的生命是非常宝贵的,蛮强的热血也不能白白的流淌,应当为了崇高的革命事业抛头颅,洒热血,只有这样这辈子算是没有白活。同时抒发诗人随时准备为国捐躯的豪迈情感。
全诗句句铿锵有力,字字掷地有声,借对酒所感抒发革命豪情,表达了诗人决心为革命奉献一切的豪情壮志,充分表现了诗人的英雄气概。
0
纠错
精彩推荐:
评论
发表评论
- 千人之诺诺,不如一士之谔谔。司马迁《史记·商君列传》
- 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。王维《少年行四首》
- 宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。刘义庆《世说新语·言语》
- 屋上春鸠鸣,村边杏花白。
- 爱之如父母, 仰之如日月,敬之如鬼神,畏之如雷霆姚察、姚思廉《梁书·列传·卷三十八》
- 短景归秋,吟思又接愁边。
- 信使可覆,器欲难量。周兴嗣《千字文·全文》
- 南朝千古伤心事,犹唱后庭花。吴激《人月圆·南朝千古伤心事》
- 嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。刘克庄《玉楼春·戏林推》
- 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。