吁嗟篇原文
吁嗟此转蓬。居世何独然。
长去本根逝。
宿夜无休闲。
东西经七陌。
南北越九阡。
卒遇回风起。
吹我入云间。
自谓终天路。
忽然下沉渊。
惊飚接我出。
故归彼中田。
当南而更北。
谓东而反西。
宕宕当何依。
忽亡而复存。
飘飖周八泽。
连翩历五山。
流转无恒处。
谁知吾苦艰。
愿为中林草。
秋随野火燔。
糜灭岂不痛。
愿与根荄连。
诗词问答
问:吁嗟篇的作者是谁?答:曹植
问:吁嗟篇写于哪个朝代?答:魏晋
问:曹植的名句有哪些?答:曹植名句大全
译文和注释
译文
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
注释
“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。
回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。
中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。
五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
诗文赏析
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
0
纠错
精彩推荐:
- 明海辞家日,毗陵驻舸时。郎星百里映,驿使一椷驰。捧匣浑疑梦,开筒转觉悲。先邀十日醉,为拭两行洟。别远那忘会,交真讵获辞。舟轻逗急水,夜冷忆朝曦。淅淅风生岸,滔滔浪拍涯。入舟神屡丧,脱险气全疲。稍籍僧檐日,微温病客肌。六年知已面,咫尺故人期。一见驩难尽,频过兴未移。银鱼春巳得,沙蛤土偏滋。看画云浮壁,传觞玉射卮。墀阴斜卧柳,庭草碧分蓠。政简劳民息,官閒隐吏宜。从来饱经术,不独在文词。痛我肱三折,遭时数屡奇。高文增气象,孤愤寄嗟咨。倒箧倾官俸,封题慰旅羁。不才甘众弃,何幸受公知。拜赐惊随宠,怀缄涕染颐。感深惟有泪,情至岂无诗。马首行将北,鹏图奋敢迟。终同酣帝里,庶足报恩私。