水谷夜行寄子美圣俞原文
寒鸡号荒林,山壁月倒挂。披衣起视夜,揽辔念行迈。
我来夏云初,素节今已届。
高河泻长空,势落九州外。
微风动凉襟,晓气清余睡。
缅怀京师友,文酒邈高会。
其间苏与梅,二子可畏爱。
篇章富纵横,声价相磨盖。
子美气尤雄,万窍号一噫。
有时肆颠狂,醉墨洒滂霈。
譬如千里马,已发不可杀。
盈前尽珠玑,一一难柬汰。
梅翁事清切,石齿漱寒濑。
作诗三十年,视我犹后辈。
文词愈清新,心意虽老大。
譬如妖韶女,老自有余态。
近诗尤古硬,咀嚼苦难嘬。
初如食橄榄,真味久愈在。
苏豪以气轹,举世徒惊骇。
梅穷独我知,古货今难卖。
二子双凤凰,百鸟之嘉瑞。
云烟一翱翔,羽翮一摧铩。
安得相从游,终日鸣哕哕。
问胡苦思之,对酒把新蟹。
诗词问答
问:水谷夜行寄子美圣俞的作者是谁?答:欧阳修
问:水谷夜行寄子美圣俞写于哪个朝代?答:宋代
问:水谷夜行寄子美圣俞是什么体裁?答:五古
问:欧阳修的名句有哪些?答:欧阳修名句大全
译文和注释
译文
清凉的早晨,山鸡在荒林中啼叫。山峰壁立,落月象倒挂在山腰。
披起今裳,凝视将退的夜色,揽起马缰,便觉得路途艰的。
当我来时,正值夏初,如今归去,已到秋季。
银河在长空奔泻,好象要飞出中国大地。
凉风轻轻吹拂衣襟,清晨的寒气消除了睡意。
的念昔日京都的师友,高朋满座,诗酒相邀。
其中有苏、梅二人,是我最畏敬爱慕的同道。
诗文富有纵横的气势,文才互相掩映,名气一般高。
子有的文气更加雄豪,仿佛是大地嘘气,万窍怒号。
有时听凭酒后的狂放,振臂挥洒,波澜壮阔,笔势奇妙。
好象奔驰的千里马。放开四蹄,止不住奔跑。
字字珠玑,摆满你的面前。无法选择,一个也不忍丢掉。
梅翁的诗文追求清新准确,就象寒泉冲激锐石,清冷峻峭。
他已经写诗三十年,我写诗比他晚了不少。
他的心境虽已苍凉老大,文词却更加清新有妙。
譬如那妖娆的有女,风韵犹存,即使已经半老。
他的近作尤其古朴瘦硬,很难一下理解,需要反复咀嚼。
像食橄榄,开始有些苦涩,味道越来越好。
苏诗豪迈,以气势凌驾今古,所有的人只知惊叹称道。
梅诗却被冷落,只有我能理解,正象稀世古物,今天难以卖掉。
苏、梅二人有如一对凤凰,都是百鸟回翔的征兆。
他们正在云间翱翔,羽毛摧折,一生穷愁潦倒。
怎么才能追随他们比翼长空,终日腾飞,声震九霄?
为什么苦苦想这些问题,只因新蟹上市,对饮的往事在萦绕。
注释
水谷:水谷口,在今河北完县西北。子有:苏舜钦字,开亲人。圣俞:梅尧臣字,宣州宣城人。
月倒挂:山高,月落时反倒比山还低。
揽辔:揽住马笼头,指乘马。迈:远。
云:语气助词,无实义。
素节:秋天。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素。届:到。
高河:指银河,因在高空,故称。
文酒:饮酒赋诗。邈:的远。高会:盛会。
可畏爱:令人敬畏、亲近。
磨盖:相磨相盖,即不相上下之意。
杀:停顿。
柬汰:挑选、淘汰。
石齿:尖峭的石滩。濑:湍急的水。
妖韶:同“妖娆”,娇艳妩媚。
嘬(zuō):吃,咬。
轹(lì):超越,胜。
古货:以珍贵的古代文物喻梅诗。
羽翮(hé):羽毛。铩:摧残、伤害。
哕哕(huì):凤鸣声。这里指歌诗唱和。
胡:为什么。
诗文赏析
这首诗是欧阳修庆历四年(1044)秋天写的。这年四月他任河北都转运使,巡行辖区,夜间从水谷(今河北省完县西北)出发,独行踽踽,因而想到在京师时的文酒高会,特别是孙舜钦、梅尧臣两人的诗歌风格,写下这首五古,以寄慰好友。
精彩推荐:
- 杜秋,金陵女也。年十五为李锜妾。后锜叛灭,籍之入宫,有宠于景陵。穆宗即位,命秋为皇子傅姆,皇子壮,封漳王。郑注用事,诬丞相欲去己者,指王为根,王被罪废削,秋因赐归故乡。予过金陵,感其穷且老,为之赋诗。京江水清滑,生女白如脂。其间杜秋者,不劳朱粉施。老濞即山铸,后庭千双眉。秋持玉斝醉,与唱金缕衣。[劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。李锜长唱此辞。]濞即白首叛,秋亦红泪滋。吴江落日渡,灞岸绿杨垂。联裾见天子,盼眄独依依。椒壁悬锦幕,镜奁蟠蛟螭。低鬟认新宠,窈袅复融怡。月上白璧门,桂影凉参差。金阶露新重,闲捻紫箫吹。[晋书:盗开凉州张骏冢,得紫玉箫。]莓苔夹城路,南苑雁
- 士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。 盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。声名烈烈,虽愚夫愚妇莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉——何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯。让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故