首页 >> 文学>> 世界名著>> 阿格尼丝_格雷:阿格尼丝_格雷-第19章-来信

阿格尼丝_格雷-第19章-来信

《阿格尼丝_格雷》 作者:安恩·勃朗特

    父亲的遗体已经送进了坟墓.我们母女三人全都满面愁容一身丧服,吃完俭省的早饭后继续留在餐桌前再三考虑,今后的生活该怎么过.我母亲意志坚强,甚至在这场灾变面前也没有屈服.尽管她的精神受到严重的打击,但没有被摧毁.玛丽的想法是:要我仍回到霍顿宅邸去,让母亲到她和理查森先生的教区去,今后和他们一起生活.她肯定地说,理查森先生和她一样,都非常希望母亲能去;这样的安排对大家都有好处,因为,要是能和阅历丰富的母亲一起生活,将会对他俩带来无法估量的益处,同时他俩也会竭力使母亲生活得安乐.但是,母亲不愿意去,再怎么劝说和央求都改变不了她的决定.这倒不是因为她对女儿的善良意图有丝毫的怀疑,而是因为她已经下定决心:只要上帝还赐给她健康和力量,她就要自食其力,而不依靠任何人,不管别人是否把赡养她看成是一种负担.只要她经济力量允许,可以作为房客住在他们的教区,她会首先选择他们家作为栖身之处.但是,在现在这种景况下她可不愿意住到他们家去,要去也只是偶尔的探望.除非等到将来,她患了病,遇上什么灾祸,或是年老体衰,实在无力养活自己时,才需要玛丽的帮助.
    "不,玛丽,"她说,"如果理查森和你能有些节余,你们应该为你们的家庭存起来,阿格尼丝和我必须去为自己采蜜.幸亏我有女儿需要教育,因此我的本事还没有忘掉.这是上帝的旨意,我要停止这种无益的忧伤,"说到这里,尽管她强忍住眼泪,但还是泪流满面.她擦干眼泪,果敢地抬起头,继续说,"我要尽力设法在某个人丁稠密而清洁卫生的地区,寻找一座位置适当的小房子,我们要招收几名年轻小姐做寄宿生......要是招收得到的话......,至于走读生,那就越多越好,只要我们招得到,教得过来.不用我亲自去求他们,你爸爸的亲戚和老朋友们就会给我们送些学生来或帮我们作介绍,这是毫无疑问的.阿格尼丝,你有什么意见?你愿意离开目前的工作岗位来试一试吗?"
    "非常愿意,妈妈,我攒下的钱可以用来布置房子.我马上把它从银行里支取出来."
    "等需要的时候再说.我们首先要找到房子,做好一切必要的准备."
    玛丽想要把她的存款借给我们,但是母亲不接受,说是我们必须从一个精打细算的计划开始.她想,卖掉家俱后所得的钱和亲爱的爸爸在还清债务以后设法为她存下的那一小笔钱,再加上我的全部存款或其中的一部分,圣诞节以前我俩的生活是不成问题的.到了圣诞节,希望通过我俩的共同努力,使收入有所增加.我们最后决定就按这个计划去办,立刻去找房子,做好准备工作.这些事情由母亲来做.同时我要在四周的假期结束时回到霍顿宅邸,通知我的主人:我们的学校很快就要开办,等准备工作就绪,我就要最终离开他们家.
    父亲逝世后两周的那个早晨,当我们正在讨论这些事时,有人给我母亲送来一封信.看到这封信,她脸上浮起了一层红晕,由于护理病人时的焦虑和过度的悲伤,最近她的脸色非常苍白."我父亲的信!"她喃喃地说,迅速撕开信封.她已经有很多年没有接到娘家的任何人的来信了.我自然很想知道信上写了些什么.她看信时,我注意观察她脸上的表情.只见她咬住嘴唇,紧皱眉头,像是生气的样子,使我感到吃惊.她看完信,有些不敬地把它往桌子上一扔,带着嘲讽的表情微笑着说,"你们的外祖父真是非常仁慈,还写信给我.他说,他可以肯定,我对自己的'不幸婚姻,早就懊悔了,只要我承认这一事实,承认我当年无视他的忠告是犯了错误.以后受苦是理所应当,那么他将重新使我恢复小姐的身份......如果我在长期落魄以后还能做到这一点的话......,并在他的遗嘱中增添我的两个女儿的名字.阿格尼丝,把书桌搬来,把这些东西拿走,我要马上写回信.可是且慢,我应该先把我准备答复他的话告诉你们,因为我的答复也许是在剥夺你俩的财产继承权.我准备说:他以为我因为生下两个女儿(我终生因她们而感到自豪,她们会成为我晚年时的安慰).伴随我那最好.最亲的伴侣度过三十年时光而感到后悔,那他就想错了;即使我们遇到三倍的不幸(只要不是我带来的),我仍会因为能与你们的父qin6*共命运而更加感到欣喜,并且尽力给他以安慰.即使他遭受十倍的病痛,我也不会因护理他.尽量减轻他的痛苦而感到后悔.如果他娶的是一位比我富有的妻子,毫无疑问,不幸和磨难仍然会降临到他头上,但我可以骄傲地设想:别的女人都不能像我那样在不幸的日子里使他快乐.这并不是因为我比别人优越,而是因为我是为他而生.他是为我而生的.我既不会因为我俩共同度过了幸福的时时.日日.年年而悔恨(我俩缺了另一方都不会感到幸福),我也不会因为享有他病中的保护人和痛苦时的安慰者的特殊身份而懊恼.
    "这么写行吗,孩子们?或者我这样说:对于过去三十年间所发生的事,我们全都深感遗憾,我的两个女儿都觉得还是不要生下她们的好.但是,既然她们不幸已经来到这个世上,那么她们对于外祖父好心赠与的任何一点点赏赐都将感恩不尽."
    我们姐妹俩当然赞成母亲的决定.玛丽把早餐餐具收拾起来,我搬来了书桌,信很快就写好并寄了出去.从那天以后,我们再也没有听到外祖父的消息.直到很久以后,我们在报纸上看到了他的讣告.他的一切财产当然都留给了我们那些未曾结识的.有钱的表兄弟和表姐妹了.

猜你喜欢:

  • 《公孙龙子》 “白马非马”,可乎? 曰:可。 曰:何哉? 曰:马者,所以命形也;白者,所以命色也。命色者非名形也。故曰:“白马非
  • 《清史稿》 ◎地理二 △奉天 奉天:禹贡青、冀二州之域。(舜析其东北为幽、营。夏仍青、冀。商改营州。周,幽州。明,辽东都指挥使司。)
  • 《欧阳修集》 【采桑子十三首(之一)】 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸
  • 《白鲸》    因为不久就要描写捕鲸场面,同时,为了更好地了解在另些地方提到的一切类似的场面,我必须在这里谈一谈那根不
  • 《茶花女》    一回到家,我像个孩子似的哭了起来.凡是受过哪怕只有一次欺骗的男人就不会不知道我有多么痛苦. 
  • 《当代英雄》    不久前得知,毕巧林从波斯回来时死了.这个消息使我分外开心:它使我有权出版这些笔记,于是我就不失良机,在
  • 《清史稿》 ○武理堪(子吴拜苏拜苏拜子和讬) 武纳格(子德穆图齐墨克图) 阿什达尔汉(苏纳固三泰固三泰子明阿图明阿图子赛弼翰瑚什布瑚什布子穆
  • 《清史稿》 ◎部院大臣年表八上 (表略)
  • 《复活》    起诉书全文如下:    "一八八×年一月十七日摩尔
  • 《水浒传》 诗曰: 心安茅屋稳,性定菜羹香。 世味薄方好,人情澹最长。 因人成事业,避难遇豪强。 他日梁山泊,高名四海扬
  • 《父与子》    叶芙多克西娅.库克申娜住的公馆是莫斯科式的,不怎么大,位于×××市
  • 《复活》    聂赫留朵夫觉得同孩子们一起比同大人一起自在得多.一路上他同他们随便聊天.穿粉红衬衫的小男孩不再笑,而象
  • 《论衡》    《论衡》佚文武王伐纣,升舟,阳侯波起,
  • 《宋书》 ◎臧质 鲁爽 沈攸之 臧质,字含文,东莞莒人。父熹,字义和,武敬皇后弟也。与兄焘并好经籍。隆安初,兵革屡起,熹乃习骑射,志
  • 《初刻拍案惊奇》 诗曰:每讶衣冠多盗贼,谁知盗贼有英豪? 试观当日及时雨,千古流传义气高。 话说世人最怕的是个“强盗”二字,做
  • 《戴家楼》    原来太太有一个弟弟,在他们的家乡厄尔省的维尔维尔当细木工匠.太太还在伊弗托开旅馆的时候,就在这个弟弟的
  • 《朱子语类》  遗书云,不信其师,乃知当时有不信者。〔方〕第三卷。   "学原於思。"思所以起发其聪明。〔端蒙〕   "六经浩渺,乍难尽晓。且见得路迳后
  • 《茶花女》    她躲进去的那个房间只点一支蜡烛,蜡烛放在桌子上.她斜靠在一张沙发上,裙衣敞开着,一只手按在她的心口上,
  • 《盐铁论》  ◎取下第四十一 大夫曰:“不轨之民,困桡公利,而欲擅山泽。从文学、贤良之意,则利归于下,而县官无可为者。上之所行
  • 《四库全书总目提要》 ○农家类 农家条目,至为芜杂。诸家著录,大抵辗转旁牵,因耕而及《相牛经》,因《相牛经》及《相马经》、《相鹤经》、《鹰经》、《蟹

评论

发表评论
手机版 国学 文学名著 词典网 www.CiDianWang.com