位置:首页>> 语文>> 文言文>> “杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管”阅读答案及翻译

“杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管”阅读答案及翻译

语文 文言文 发布时间:2022-07-25 19:01:29 

标签:

杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远非所闻也师劳力竭远主备之无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于肴。肴有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。
三十三年春,秦师过周北门,左右免胄而下,超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻( )无礼,必败。轻( )寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败( )?&rdquo
及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先,牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”且使遽告于郑。
郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:“郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。”灭滑而还。 
(选自《左传·僖公三十二年》)
5、下列句子中加点字的解释不正确的一项是( )
A.蹇叔之子与师 与:参加 B.秦师遂东 东:向东
C.无礼则脱 脱:纪律涣散 D.为从者之淹 淹:停留、滞留
6、将文言虚词依次填入括号内,最恰当的一组是 ( )
秦师轻( )无礼,必败。轻( )寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败( )?
A.而 则 乎 B.则 而 乎
C.而 以 也 D.则 且 哉
7、用“/”给文中画波浪线部分断句,正确的一项是 ( )
A.劳师以袭/远非所闻也/师劳力竭/远主备之/无乃不可乎
B.劳师以袭/远非所闻也/师劳力竭远/主备之/无乃不可乎
C.劳师以袭远/非所闻也/师劳力竭/远主备之/无乃不可乎
D.劳师以袭远/非所闻也/师劳力竭/远主备之无/乃不可乎?
8、下列对原文内容的理解分析,不正确的一项是 ( )
A.蹇叔是作者笔下的正面形象。劝谏见其深谋远虑,哭师见其忠愤满腔。送子“与师”时他指出秦师此行不败于郑而败于晋,可见其老谋深算。
B.秦穆公得到杞子密报,为野心所驱使,失去了对形势正确判断的能力,虽然蹇叔多方劝谏,他一点也听不进去,刚愎自用,自作主张而出师。
C.当时,周大夫王孙满还小,看到秦国的军队轻狂而不讲礼貌的现象,就向当时的秦军统帅说:轻狂就少谋略,不讲谋略,军队就会招致失败。
D.郑国商人弦高在滑地与秦师不期而遇。于是,他就以犒师为名,上前致词,句句是欢迎的话,处处有弦外之音,暗示郑国已作好了战争准备。
9、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。(3分)
(2)吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?(3分)
(3)郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。(4分)
参考答案
5、B  “东”名词用作动词,向东进发。   
6、A
7、C                                   
8、C(非向秦军统帅说的)
9、(1)北面一座山是周文王避过风雨的地方。(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!
(2)你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝(我)国得到安宁,怎么样?
(3)郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!
参考译文
秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。再说行军千里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。 蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了 (你现在离中寿都过去多少年了,早已昏聩)。”
蹇叔的儿子跟随军队一起出征,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避 过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。”于是秦国军队东行。
三十三年春季,秦国军队经过成周王城的北门,战车上除御者以外,车左、车右都脱去头盔下车致敬,随即跳上车去的有三百辆战车的将士。王孙满年纪还小,看到了,对周襄王说:“秦国军队不庄重又没有礼貌,一定失败。不庄重就缺少计谋,无礼貌就不严肃。进入险地而满不在乎,又不能出主意,能够不打败仗吗?”
秦军到达滑国,郑国的商人弦高准备到成周做买卖,碰到秦军,先送秦军四张熟牛皮作引礼,再送十二头牛犒劳军队,说:“寡君听说您准备行军经过敝邑,谨来犒赏您的随从。敝邑贫乏,为了您的随从在这里停留,住下就预备一天的供应,离开就准备一夜的保卫。”弦高同时又派传车紧急地向郑国报告。郑穆公派人去探看杞子等人的馆舍,发现他们已经装束完毕、磨利武器、喂饱马匹了。派皇武子辞谢他们,说:“大夫们久住在这里,敝邑的干肉、粮食、牲口都竭尽了。为了大夫们将要离开,郑国的有原圃,就如同秦国的有具圃,大夫们自己猎取麋鹿,使敝邑得有闲空,怎么样?”于是杞子逃到齐国,逢孙、杨孙逃到宋国。孟明说:“郑国有准备了,不能存有希望了。攻打郑国不能取胜,包围它又没有后援,我还是回去吧。”灭亡了滑国就回去。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 原谷谏父文言文的道理《原谷谏父》出自【元】郭居敬《二十四孝》,讲了原谷用智慧劝告父母,使他们改正错误的故事。以下是原谷谏父文言文的道理,欢迎
  • 李白原文:余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。初,嘉兴季父谪长沙西还,时余拜见,预饮林下。耑乃稚子嬉游在旁今
  • 文言文阅读练习附参考答案孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为
  • 林逋论学问原文学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,
  • 三国志原文:邢颙字子昂,河间鄚人也。举孝廉,司徒辟,皆不就。易姓字,适右北平,从田畴游。积五年,而太祖定冀州。颙谓畴曰:“黄巾起来二十馀年,
  • 嵇曾筠原文:傅先生名山,字青主,阳曲人。山生而颖异,读书十行并下,过目辄能成诵。年十四,督学文太清拔入庠。袁临候继咸①,一见深器之,时以道学
  • 说苑原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣
  • 《劝学》原文及翻译《劝学》从学习的意义、作用、态度等方面,有条理、有层次地加以阐述。大量运用比喻来说明道理,是这篇文章的特色。下面是小编分享
  • 史记原文:勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?
  • 杞人忧天文言文翻译文杞人忧天常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。下面我们来看看杞人忧天文言文翻译文,希望对大家有所帮助。原文杞国有人忧天地
  • 天平山中文言文翻译导语:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词
  • 明史原文:毛澄,字宪清,昆山人。善属文,举弘治六年进士第一,授修撰。预修《会典》成,进右谕德,直讲东宫。武宗立,进左庶子。历礼部侍郎。十二年
  • 后汉书原文:陆康字季宁,吴郡吴人也。康少仕郡,以义烈称。刺史臧旻举为茂才,除高成令。县在边垂,令户一人具弓弩以备不虞,不得行来。长吏新到,辄
  • 文言文《齐王筑城》的原文及翻译原文:齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接
  • 文言文中的成语·明察秋毫:能清楚地看到秋天鸟兽身上新长的细毛。比喻目光敏锐,连极小的事物都看得清楚。(余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,——
  • 高中生文言文阅读训练题㈠ 阅读【甲】【乙】两文,回答9-12题。(共8分)【甲】邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:我孰与
  • 语文文言文理解:陈禾陈禾,字秀实,明州鄞县人。元符三年进士。累迁辟雍①博士、监察御史、殿中侍御史。天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍、缮
  • 文言文教学研讨会感悟20XX年4月6日至8日,咸丰县初中语文经典文言文教学研讨会在小村中学举行,来自全县11个乡镇12所中学的13名选手参加
  • 宋史原文:魏羽者,字垂天,歙州婺源人。少能属文,上书李煜,署弘文馆校书郎。时改当涂县为雄远军,以羽为判官。宋师渡江出其境,羽以城降,太祖擢为
  • 孔坦字君平,少方直,有雅望,通左氏传,解属文。元帝为晋王,以坦为世子文学。东宫建,补太子舍人,迁尚书郎。咸和初,迁尚书左丞,深为台中之所敬惮

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com