“韦放,字元直,车骑将军睿之子”阅读答案及原文翻译
语文 文言文 发布时间:2022-08-31 00:35:28
韦放,字元直,车骑将军睿之子。初为齐晋安王宁朔迎主簿,高祖临雍州,又召为主簿。放身长七尺七寸,腰带八围,容貌甚伟。天监元年,为盱眙太守,寻为轻车晋安王中兵参军,迁镇右始兴王谘议参军,以父忧去职。服阕,袭封永昌县侯,出为轻车南平王长史、襄阳太守。转假节、明威将军、竟陵太守。在郡和理,为吏民所称。六年,大举北伐,以放为贞威将军,与胡龙牙会曹仲宗进军。
普通八年,高祖遣兼领军曹仲宗等攻涡阳,又以放为明威将军,帅师会之。魏大将费穆帅众奄至,放军营未立,麾下止有二百余人。放从弟洵骁果有勇力,一军所仗,放令洵单骑击刺,屡折魏军,洵马亦被伤不能进,放胄又三贯流矢。众皆失色,请放突去。 放厉声叱之曰:“今日唯有死耳。”乃免胄下马,据胡床处分。于是士皆殊死战,莫不一当百。魏军遂退,放逐北至涡阳。魏又遣常山王元昭、大将军李奖、乞佛宝、费穆等众五万来援,放率所督将陈度、赵伯超等夹击,大破之。涡阳城主王纬以城降。放乃登城,简出降口四千二百人,器仗充牣;又遣降人三十,分报李奖、费穆等。魏人弃诸营垒,一时奔溃,众军乘之,斩获略尽。擒穆弟超,并王纬送于京师。中大通二年,徙督北徐州诸军事、北徐州刺史,增封四百户,持节、将军如故。在镇三年,卒,时年五十九。
放性弘厚笃实轻财好施于诸弟尤雍睦初放与吴郡张率 皆有侧室怀孕因指为婚姻。其后各产男女,未及成长而率亡,遗嗣孤弱,放常赡恤之。及为北徐州,时有势族请姻者,放曰:“吾不失信于故友。”乃以息(儿子)岐娶率女,又以女适率子,时称放能笃旧。
5.下列加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.寻为轻车晋安王中兵参军 寻:不久
B.帅师会之 帅:同“率”,率领
C.放从弟洵骁果有勇力 果:果然
D.又以女适率子 适:出嫁
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)
A.以父忧去职 以放为贞威将军
B.为吏民所称 及为北徐州
C.乃免胄下马 放乃登城
D.并王纬送于京师 吾不失信于故友
7. 下列文句中,断句正确的一项是( )(3分)
A.放性弘厚笃实/轻财好施于诸弟/尤雍睦/初放与吴郡张率皆有侧室/怀孕因指为婚姻
B.放性弘厚/笃实轻财/好施于诸弟/尤雍睦/初放与吴郡张率皆有侧室怀孕/因指为婚姻
C.放性弘厚笃实轻财好施/于诸弟尤雍睦/初/放与吴郡张率皆有侧室/怀孕因指为婚姻
D. 放性弘厚笃实/轻财好施/于诸弟尤雍睦/初/放与吴郡张率皆有侧室怀孕/因指为婚姻
8. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.韦放在担任明威将军、竟陵太守时,所管辖的郡政通人和,当地的吏民都称赞他。
B.魏大将费穆率兵来犯时,韦放部下只有二百多人。他率领士兵殊死奋战,以一当百,大败魏军。
C.韦放指挥士兵乘胜追击,几乎杀伤、俘获全部敌人,生擒了费超,并和王纬一起把费超押送京师。
D.虽然张率去世了,韦放依然履行了先前两家定下的婚约,受到当时人们的称赞。
9.根据具体要求分别完成下列各题。(10分)
(1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分)
①魏大将费穆帅众奄至,放军营未立,麾下止有二百余人。(3分)
②其后各产男女,未及成长而率亡,遗嗣孤弱,放常赡恤之。(4分)
(2)从文中找出能直接表现韦放“英勇杀敌”的两个事例。(可自己概括,也可引用原文)(3分)
参考答案
5.B果:果敢。
6.C都是副词,于是;A.介词,因为;动词,任命。B.介词,被;动词,担任。D.介词,到;介词,对于。
7.D “弘厚笃实”“轻财好施”都是并列结构,中间不应断开;“放与吴郡张率皆有侧室怀孕”是兼语式,不能断开。
8.C “和王纬一起把费超押送京师”有误,应是“把费超和王纬一起押送京师”。
9.(1)①魏大将费穆率兵突然到来,韦放的军营还未安置好,部下只有二百多人。(“奄”“麾下”各1分,大意1分。)
②后来各生男女,但未等孩子长大成人,张率就死去了,留下的孩子势孤力弱,韦放常接济抚恤他们。(“遗嗣”“赡”“恤”各1分,大意1分。)
(2)①韦放厉声呵斥他们:“今天只有拼死了!”于是脱下头盔下马,倚着胡床指挥战斗。(放厉声叱之曰:“今日唯有死耳。”乃免胄下马,据胡床处分。)②韦放率领他的将领陈度、赵伯超等夹击魏军,打败魏军。(放率所督将陈度、赵伯超等夹击,大破之。)(3分,找出的事例只要能直接表明韦放“英勇杀敌”,即可给分。)
【参考译文】
韦放,字元直,是车骑将军韦睿的儿子。起初他任齐代晋安王宁朔的主簿,高祖到雍州,又召为主簿。韦放身高七尺七寸,腰粗八围,容貌很伟岸。天监元年(502),做盱眙太守,不久任轻车将军晋安王中兵参军,迁任镇右将军始兴王谘议参军,因父谢世回家守丧,期满回任,袭封为永昌县侯。出任轻车将军南平王长史、襄阳太守。转任假节、明威将军、竟陵太守。所管辖的郡政通人和,为吏民所称道。天监六年,梁武帝大举北伐,任命韦放为贞威将军,和胡龙牙与曹仲宗会合进军。
普通八年,梁武帝派遣兼领军曹仲宗等攻涡阳,又任命韦放为明威将军,率兵与他会师。魏大将费穆率兵突然到来,韦放军营还未安置好,部下只有二百余人。韦放的堂弟韦洵矫健果敢有气力,是全军的倚仗。韦放派韦洵单枪匹马迎敌,多次挫败魏军,韦洵的马也被刺伤不能再进攻。韦放的头盔中了三枝乱箭。众兵士皆惊恐失色,请求韦放突围出去。韦放厉声呵斥道:“今天只有拼死了!”于是脱下头盔下马,倚着胡床指挥战斗。这时士兵都殊死奋战,无不以一当百,魏军退去。韦放向北追赶魏军到涡阳,魏又派常山王元昭、大将军李奖、乞佛宝、费穆等人带兵五万前来支援,韦放率领他的战将陈度、赵伯超等夹击魏军,大败魏军。涡阳城主王纬交城投降。韦放登上城顶,检阅出来投降的人四千二百人,武器充盈;又派投降过来的人三十个,分别送信给李奖、费穆等。魏人放弃了诸多营垒,一时奔溃,韦放军乘胜追击,敌人几乎被捉尽了。韦放生擒费穆的弟弟费超,把他和王纬一起押送到京师。中大通二年,调任去监管北徐州诸军事,任北徐州刺史,增加食邑四百户,持节、将军等职依然在身。在任三年死去,时年五十九岁。
韦放性情宽厚诚实,不看重私财,好施舍,和几个弟弟尤其和睦。起初,韦放和吴郡的张率都有妾怀孕,就约下婚姻。后来各生男女,但未等孩子长大成人,张率就死去了,留下的孩子势孤力弱,韦放常接济抚恤他们。到他做北徐州刺史时,不时有豪门势族来攀亲,韦放说:“我不能失信于亡故的老友。”就让儿子韦岐娶了张率的女儿,又把女儿嫁给张率的儿子。当时的人们称赞韦放能以深情厚谊待旧友。
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 职高学生文言文复习的反思摘 要:分析历年高考试题就会发现,文言文的考查,无论是实词虚词、特殊句式、文句理解,还是翻译语段、默写名篇,无一不是
- 画龙点睛的文言文翻译相信大家都知道“画龙点睛”这个成语的故事,通常形容作品栩栩如生。本文的内容是画龙点睛的文言文翻译,请看看:画龙点睛的文言
- 三国志原文:吉茂字叔畅,冯翊池阳人也,世为著姓。好书,不耻恶衣恶食,而耻一物之不知。建安初关中始平茂与扶风苏则共入武功南山隐处精思数岁州举茂
- 观弈文言文翻译《观弈》是一篇文言文,译为看别人下棋。以下是小编整理的关于观弈文言文翻译,欢迎阅读参考。观弈原文予观弈于友人所。一客数败,嗤其
- 二鹤救友文言文翻译二鹤救友主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事,那么,下面是小编给大家整理收集的二鹤救友文言文翻译,希望大家喜欢。二鹤救友文言
- 崔挺,字双根。父郁,位濮阳太守。挺幼孤,居丧尽礼,少敦学。五代同居,后频年饥,家始分析。挺与弟振推让田宅旧资,惟守墓田而已。家徒壁立,兄弟怡
- 《明史张溥传》文言文专题练习【原文】溥幼好学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤
- 原文:秦既并灭六国,专有天下,罢侯置守。艾子当是时,与秦之相有旧,喜以趣之,欲求一佳郡守。秦相见艾子,甚笃故情,日延饮食,皆玉醴珍馔。数日,
- 后汉书原文:吴汉,字子颜,南阳宛人也。汉为人质厚少文。及得召见,遂见亲信。建武二年,封汉为广平侯。明年春,围苏茂于广乐,周建招聚十余万人救广
- 猱骚虎痒文言文翻译搔虎痒,成语出自《贤弈编》这则寓言告诉人们,人如果贪图安逸,不识人,不辨忠奸,那么后果会不堪设想,下面和小编一起来看猱骚虎
- 王羲之爱鹅原文:选自《晋书》列传第五十。《晋书》(王羲之) * 鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以
- 三国志原文:马超字孟起,右扶风茂陵人也。父腾,灵帝末与边章、韩遂等俱起事于西州。初平三年,遂、腾率众诣长安。汉朝以遂为镇西将军,遣还金城,腾
- 贺进士王参元失火书文言文原文得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。盖将吊而更以贺也。道远言略,犹未能究知其状,若果
- 郭进,深州博野人。少贫贱,为钜鹿富家佣保。有膂力,倜傥任气,结豪侠,嗜酒蒲博。其家少年患之,欲图杀进,妇竺氏阴知其谋,以告进,遂走晋阳依刘汉
- 高一语文必修二文言文原文及翻译文言文翻译,在高中语文教学中,是一个老大难问题。以下是小编整理的高一语文必修二文言文原文及翻译,欢迎阅读。高一
- 《杨氏之子》文言文解读《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族。下面小编为大家整理了杨氏之子文言文解读,希
- 孔雀东南飞原文《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。以下是
- 胡非子寓言故事原文:一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而
- 醉猩著屐文言文翻译醉猩著屐,寓意不要禁不住眼前的诱惑,自投罗网,自作聪明。以下是小编搜索整理一篇醉猩著屐文言文翻译,欢迎大家阅读!原文猩猩在
- 岑文本,字景仁,邓州棘阳人。祖善方,后梁吏部尚书,更家江陵。父之象,仕隋为邯郸令,坐为人讼,不得申。文本年十四,诣司隶理冤,辨对哀畅无所诎。