柳宗元《憎王孙文》原文翻译及赏析
语文 文言文 发布时间:2022-07-09 06:49:50
猿、王孙居异山,德异性,不能相容。猿之德静以恒,类仁让孝慈(1)。居相爱,食相先,行有列,饮有序。不幸乖离,则其鸣哀。有难,则内其柔弱者。不践稼蔬。木实未熟,相与视之谨;既熟,啸呼群萃,然后食,衎衎焉(2)。山之小草木,必环而行遂其植。故猿之居山恒郁然。王孙之德躁以嚣,勃诤号呶(3),唶唶彊彊(4),虽群不相善也。食相噬啮,行无列,饮无序。乖离而不思。有难,推其柔弱者以免。好践稼蔬,所过狼藉披攘。木实未熟,辄龁咬投注(5)。窃取人食,皆知自实其嗛(6)。山之小草木,必凌挫折挽,使之瘁然后已。故王孙之居山恒蒿然。以是猿群众则逐王孙,王孙群众亦齚猿(7)。猿弃去,终不与抗。然则物之甚可憎,莫王孙若也。余弃山间久,见其趣如是,作《憎王孙》云。
湘水之浟浟兮(8),其上群山。胡兹郁而疲彼兮,善恶异居其间。恶者王孙兮善者猿,环行遂植兮止暴残。王孙兮甚可憎!噫,山之灵兮(9),胡不贼旃(10)?
跳踉叫嚣兮,冲目宣龂(11)。外以败物兮,内以争群。排斗善类兮,哗骇披纷。盗取民食兮,私己不分。充嗛果腹兮,骄傲欢欣,嘉华美木兮硕而繁,群披竞啮兮枯株根。毁成败实兮更怒喧,居民怨苦兮号穹旻(12)。王孙兮甚可憎!噫,山之灵兮,胡独不闻?
猿之仁兮,受逐不校;退优游兮,唯德是效。廉、来同兮圣囚(13),禹、稷合兮凶诛(14)。群小遂兮君子违(15),大人聚兮孽无余(16)。善与恶不同乡兮,否泰既兆其盈虚(17)。伊细大之固然兮,乃祸福之攸趋(18)。王孙兮甚可憎!噫,山之灵兮,胡逸而居?
注释
(1)类:都,大抵。
(2)衎(kàn)衎:和气欢乐的样子。
(3)勃诤:相争。号呶:号叫。
(4)唶(zé)唶:大声呼叫。彊彊:相随的样子。
(5)龁(hé):咬。
(6)嗛(qiǎn):猴类两颊内藏食物的皮囊。
(7)齚(zé):咬。
(8)浟(yóu)浟:水流的样子。
(9)山之灵:山神(影射当时在位的唐宪宗)。
(10)贼:诛杀。旃(zhān):“之焉”二字的合音。
(11)宣龂(yín):露出牙根肉。
(12)穹呅(qióng mián):苍天。
(13)廉、来:指飞廉和恶来,相传是殷纣王的臣子。圣:指周文王。囚:周文王曾被殷纣王囚禁在羑(yǒu)里(今河南牖城)。
(14)禹、稷:夏禹和后稷,是舜向尧推荐的二位贤臣。凶:指“四凶”,相传是被舜放逐的四个恶人浑敦、穷奇、梼杌(táo wù)、饕餮(tāo tiè)。
(15)遂:得逞。违:遭殃。
(16)孽:妖害。
(17)否(pī):恶运、倒霉。泰:好运、顺利。
(18)攸:所。
参考译文
猿和猢狲群居在不同的山上,彼此德行不同,双方不能相容。猿的德行文静稳重,都能仁爱谦让、孝顺慈善。它们群居时互相爱护,吃东西互相推让,行走时排成行列,饮水时遵守秩序。如果有的不幸失散离群,它就发出哀伤的鸣叫。假如遇到灾难,就把弱小的幼猿保护起来。它们不践踏庄稼蔬菜。树上的果子还未成熟时,大家共同小心看护着;果子成熟之后,便呼叫同伴聚齐,这才一同进食,显得一派和气欢乐的样子。它们遇到山上的小草幼树,一定绕道行走,使其能顺利生长。所以猿群居住的山头,经常是草木茂盛郁郁葱葱的。
那猢狲的德行暴躁而又吵闹,整天争吵嚎叫,喧闹不休,虽然群居却彼此不和。吃东西时互相撕咬,行走时争先恐后,饮水时乱成一团。有的离群走散了也不思念群体。遇到灾难时,便推出弱小的而使自己脱身。它们喜欢糟蹋庄稼蔬菜,所过之处一片狼藉。树上的果子还未成熟,就被他们乱咬牙扔。偷了人们的食物,都只知塞满自己的腮囊。遇到山上的小草幼树,一定要摧残攀折,直到毁坏干净才肯罢休。所以猢狲居住的山头经常是草木枯萎一片荒凉的。
因此猿群众多时就把猢狲赶跑,猢狲多的时候也咬猿。猿就索性离去,始终不同猢狲争斗。因而动物中再没有比猢狲更可恶的了。我被贬到山区很久了,看到猢狲这样的行为,就写了这篇《憎王孙文》。
湘江江水长又长啊,两岸起伏尽是山。为什么这座山草木茂盛而那座山光秃荒凉啊,因为善类和恶类分别聚居在这两座山上。凶恶的是猢狲啊,善良的是猿,绕道而行让草木顺利生长啊制止暴残。猢狲啊太可憎!咳,山上的神灵啊,为什么不把它们斩尽杀完?
那猢狲乱跳狂叫啊,瞪眼露牙。对外毁坏东西啊,对内争夺打架。排挤打击善良的猿类啊,喧哗惊扰乱如麻。偷得百姓的食物啊,只肥自己不分给人家。塞满两颊填饱肚子啊,得意洋洋自高自大。好花美树啊粗大又茂盛,群猴争折竞咬啊变成死树枯根。毁坏了成果啊更加暴怒喧阗,百姓怨恨痛苦啊呼叫苍天。猢狲啊太可憎!咳,山上的神灵啊,为什么只有你听不见?
猿的仁慈正直啊,遭受驱逐也不计较;从容不迫地退避啊,只把美好的德行来仿效。飞廉和恶来勾结起来啊,圣人周文王就被囚禁;大禹与后稷携手合作啊,“四凶”就被铲除。小人们一旦得势啊君子就会遭殃,有德行的人聚在一起啊坏人就会完蛋。善与恶不能共处啊,倒霉还是幸运得视双方力量的强弱而定。弱肉强食是事物的必然规律啊,弱得祸强得福大势所趋。猢狲啊太可憎!咳,山上的神灵呀,为什么你竟安逸地闲居?
赏析
这是一篇寓言性质的文章,由前半段的序文和后半段的骈文组成。
文章通过对猿和猢狲善恶不同的品德的描写,借此影喻以王叔文为首的政治革新集团和以宦官、藩镇为主体的守旧顽固势力之间势不两立的矛盾斗争。作者满腔热情地赞颂了革新集团美好的品德行为,无情地鞭挞了顽固守旧势力排斥异己、祸国殃民的种种罪行。文末还对妍媸不分,纵恶为非的最高统治者提出严正的责问,表现了一个失败的改革者难得的信心和勇气。
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 小升初语文文言文练习及参考答案聂政乃辞,独行杖剑至韩①。韩相侠累方坐府上,持兵戟而卫侍者甚众。聂政直入上阶,刺杀侠累,左右大乱。聂政大呼,所
- 王冕故事文言文翻译王冕的故事出自清代吴敬梓所著的《儒林外史》,讲述了出生农家的王冕,因为家穷不能上学,他白天参加田间劳动,晚上到寺院长明灯下
- 笑话的文言文翻译文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编给大家分享的笑话的文言文翻译,让我们
- 辞职书 文言文为辞职事上包天仁先生书窃闻为人臣者,知无不言、言无不尽,是谓其忠;安邦定国、匡扶社稷,是谓其能;名勒燕然、功成身退,是谓其明。
- 《大道之行也》表达的是孔子在战乱非常多的春秋时期,迫切希望有一个太平盛世的出现这一感情的吧?他认为在大道施行的时候,定能形成一个“天下为公,
- 张光纬原文:舟人不知何姓名,亦未悉其里居,及其所操何业。偶遇之舟,遂以舟人名。吾郡陈泰岩者,文士也,遣仆买舟,收债远乡。携其侄与仆抵舟,见舟
- 新生入陆院文言文欣赏缘分使然,八方来聚。各色特点,齐聚一堂。拥江淮之风秀,承红军之神采。上接党令,下纳群英。树强军之壮志,立报国之宏图。淬于
- 张融字思光,吴郡吴人也。融年弱冠,道士同郡陆修静以白鹭羽麈尾扇遗融,曰:“此既异物,以奉异人。”宋孝武闻融有早誉,解褐为新安王北中郎参军。孝
- 杨时求学文言文翻译导语:杨时字中立,号龟山,祖籍弘农华阴(今陕西华阴东),将乐人。北宋哲学家。下面是小编整理的杨时求学文言文翻译,希望对大家
- 楚人养狙文言文阅读题楚有养狙以为生①者,楚人谓之狙公。旦日②,必部分③众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉④,或不给,则加鞭
- 文言文短文阅读理解阅读两则短文,回答问题甲文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆忠良,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大
- 高中语文必修三文言文部分一词多义梳理一词多义(例)使:使北营(出使)会使辙交驰(使者)奉使往来(出使的人,使者)竟使遇哨(假使)使来者读之(
- 叶嘉传(宋)苏轼叶嘉①,闽人也。其先处上谷。曾祖茂先,养高不仕,好游名山,至武夷,悦之,遂家焉。尝曰:“吾植功种德,不为时采,然遗香后世,吾
- 误会文言文天暗寒,孤往。忽忆囊中物,解囊视之,惊觉:此非余之物。吾急反,入门而环视。无人。遂载囊中物返。是夜三更,解衣欲睡,老母唤之。心中忐
- 古代文言文的名句在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。接下来小编搜集了古代文言文的`名句,仅供大家参考,希望
- 语文文言文基础知识文言文在语文占据着重要地位,而文言文却是不少同学的心头病。以下是小编带来语文文言文基础知识的.相关内容,希望对你有帮助。1
- 元史原文:石抹宜孙,字申之。五世祖曰也先,事太祖为御史大夫。也先之曾孙曰继祖,字伯善,袭父职,为沿海上副万户。驭军严肃,平宁都寇,有战功;且
- 文言文的学习方法:不做黔之驴《黔之驴》是一篇文言文。有的同学认为,文言文很好学,只要会解释每个字,会翻译每个句子就行了。其实,学习文言文,仅
- 悯农李绅chūn zhòng yī lì sù春 种 一 粒 粟 ,qiū shōu wàn kē zǐ秋 收 万 颗 子 。sì hǎi
- 与王昆绳书①【清】方苞苞顿首:自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质,虽古之为交者,岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相同,知其深处,