位置:首页>> 语文>> 文言文>> 义赏文言文翻译

义赏文言文翻译

语文 文言文 发布时间:2023-05-15 13:12:47 

标签:

义赏文言文翻译

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起来看看吧!


义赏文言文翻译

【原文】

春气至则草木产,秋气至则草木落,产与落或使之,非自然也。故使之者至,物无不为;使之者不至,物无可为。古之人审其所以使,故物莫不为用。赏罚之柄,此上之所以使也。其所以加者义,则忠信亲爱之道彰。久彰而愈长,民之安之若性,此之谓教成。教成则虽有厚赏严威弗能禁。故善教者,不以赏罚而教成,教成而赏罚弗能禁。用赏罚不当亦然。奸、伪、贼、乱、贪、戾之道兴,久兴而不息,民之雠仇若性,戎、夷、胡、貉

②、巴、越之民是以,虽有厚赏严罚弗能禁。郢人之以两版垣也

③,吴起变之而见恶,赏罚易而民安乐;氐羌

④之民,其虏也,不忧其系累

⑤,而忧其死不焚也;皆成乎邪也,且成而zei6*民。故赏罚之所加,不可不慎。且成而zei6*民。

【注释】

①义赏:赏罚要合乎道义。本篇阐述的是阴阳家的学说。

②貉(mò):通“貊”。我国古代统治阶级对东北部一个民族带污蔑性的称谓。

③郢(yǐnɡ):楚国的都城。两版:用两版夹土。垣:墙。

④氐(dī)羌:我国古代西部的一个民族。

⑤系累:被囚禁捆绑。

【译文】

春天到就草木生长,秋天到草木就凋零,生长和凋零是天气使它们这样的,不是由于它们自己的原因。所以说只要条件到来,万物没有不根据条件发生变化的;条件没有到来,万物就不可以发生变化。古代的人审度到这样的条件,所以万物没有不被使用的。赏罚的.根据,就是圣上用来指使人的条件。在赏罚这个问题上如果把道义当做条件,那么忠信、亲爱的方面就得到发扬。发扬得久了就会越助长这一风气,百姓对于这些就会作为本性一样安逸,这样就是教化的成功。教化成功,那么虽然有重赏严威也不能改变禁止,所以,善于教化的人,不用赏罚,都可以养成好的社会风气,教化成功后就是使用赏罚也不能使它被禁止。使用赏罚不当的话也会形成一种坏的风气,奸诈、虚伪、贼盗、混乱、贪婪、暴戾的方面兴起,长久兴起而不停息,百姓的仇恨就会养成习惯,塞外边区的少数民族就是这样,虽然有重赏严罚也不能使他们改变。郢都的人用两块木版筑墙,吴起改变这种方法遭到了郢都百姓的埋怨。用赏罚容易,而百姓却安于乐于原来的习俗。氐羌的少数民族,他们的人被俘虏了,不担心受到捆绑,反而担心死后身体不能被火化。他们都形成了怪邪的习俗,一旦形成了这样的怪邪的习俗后对其中的百姓就造成了伤害。所以实行赏罚不可以不慎重。否则将成为刁民,难以治理。

扩展阅读:

【原文】

昔晋文公将与楚人战于城濮

①,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足于文;繁战之君,不足于诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。焚薮而田

②,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可

③,后将无复

④,非长术也。”文公用咎犯之言,而败楚人于城濮。反

⑤而为赏,雍季在上。左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏后其身,或者不可乎!”文公曰:“雍季之言,百世之利也。咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”孔子闻之曰:“临难用诈,足以却敌。反而尊贤,足以报德。文公虽不终始,足以霸矣。”赏重ze6*民移之,民移之则成焉。成乎诈,其成毁,其胜败。天下胜者众矣,而霸者乃五,文公处其一,知胜之所成也。胜而不知胜之所成,与无胜同。秦胜于戎而败乎肴,楚胜于诸夏而败乎柏举。武王得之矣,故一胜而王天下。众诈盈国,不可以为安,患非独外也。赵襄子出围,赏有功者五人,高赦为首。张孟谈曰:“晋阳之中,赦无大功,赏而为首何也?”襄子曰:“寡人之国危,社稷殆,身在忧约之中,与寡人交而不失君臣之礼者惟赦,吾是以先之。”仲尼闻之曰:“襄子可谓善赏矣。赏一人而天下之为人臣莫敢失礼。”为六军则不可易。北取代

⑥,东迫齐。令张孟谈逾城潜行,与魏桓、韩康期而击智伯,断其头以为觞

⑦,遂定三家

⑧,岂非用赏罚当邪?

【注释】

①城濮:春秋时地名,在卫国,今河南。

②薮(sǒu):水浅草盛的泽地。田:通“畋”,打猎。

③偷可:勉强可行,侥幸可以过得去。

④无复:不可再重复,不可以再行

⑤反:同“返”,返回。

⑥代:战国时国名。

⑦觞(shānɡ):酒器。

⑧三家:指韩康子、赵襄子、魏桓子。

【译文】

以前,晋文公将要跟楚国的军队在城濮交战,他召见咎犯问道:“楚国人多,我国人少,怎么办才好呢?”咎犯回答说:“我听说很讲究繁文礼节的君王,对文采不厌倦;经常打仗的君王,不反对狡诈。君王也可以用欺诈的方法就行了。”晋文公把咎犯的话对雍季说,雍季回答:“把池塘的水抽干来抓鱼,能捉不到鱼吗?但第二年就没有鱼了;点火焚烧山林田野,能没有收获吗?但第二年就没有兽类出没了。欺诈的方法,虽然今天可以勉强用上,往后就不要再用了,这不是长久的办法。”晋文公使用了咎犯的计策,在城濮之战中打败了楚国人。回去论赏的时候,却给了雍季最先的奖赏。左右的人都劝谏说:“城濮之战的功劳是咎犯的谋略得当,你用了他的计谋却在后才奖赏他,大概不行吧。”晋文公说:“雍季的看法,对后世都有好处,而咎犯的主张,只是一时的用处,怎能把一时的功用放在对百世功业有利的主张前面呢?”孔子听了之后说:“面对困境使用狡诈的方法,足可以使敌人退兵。回去后尊敬贤人,就可以回报德行。晋文公虽然不能自始至终都用德行来修身,但也足可以称霸天下了。”赏赐重,人民就随着赏赐来变化,人民发生变化就是教化成功了。如果教化成狡诈,那么教化的成功也会被毁坏,胜利也是失败。天下胜利的人很多,称霸的只有五个人,晋文公是其中的一个,他知道胜利是怎样形成的。取胜了但不知道自己是怎样取胜的,这和没有取胜一样。秦国战胜了西戎而称了霸,在肴却败给了晋国。楚国与诸夏打仗都获胜,却在柏举输给了吴国。武王知道自己胜利的原因,所以打赢了纣王而在天下称了王。狡诈在国家中泛滥,国家就会不安定,祸殃就不仅仅是外患了。赵襄子冲破包围,赏赐五个有功的人,高赦是头一个。张孟谈说:“晋阳的大难中,高赦没有什么功劳,为什么头一个奖赏他呢?”赵襄子说:“我的国家有危难,社稷危殆,在忧患中和我相处,还不失却君臣之礼的就只有高赦一个人,所以我头一个奖赏他。”孔子听说后说:“赵襄子可以算是善于给奖赏的人了。奖赏这样一个人,那么天下的人就不敢对君王失礼了。”统率六军不可以轻易地使用赏罚。赵襄子向北出军攻打代州,向东逼近齐国,命令张孟谈越墙偷偷行军,和魏桓、韩康一起攻打智伯,砍下了智伯的人头来做酒器,从而奠定了赵、魏、韩三分的局面,难道这不是赏罚得当的结果吗?

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 旧唐书原文:李翱,字习之,贞元十四年登进士第,授校书郎。元和初,转国子博士、史馆修撰。 十四年,太常丞王泾上疏请去太廟朔望上食,诏
  • 后汉书原文:仇览字季智,一名香,陈留考城人也。少为书生淳默,乡里无知者。年四十,县召补吏,选为蒲亭长。劝人生业,为制科令,至于果菜为限,鸡豕
  • 赵奢论税赵奢者,赵之田部吏也。收租税,平原君家不肯出。赵奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀之。赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家
  • 《蹇叔哭师》文言文赏析《蹇叔哭师》记叙了秦国老臣蹇叔在大军出征郑国之前劝阻的一篇哭谏。“先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者,往往被人们
  • 小升初文言文备考攻略盘点1、重视预习,学会自学课前必然要借助注释本身逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。预习时注意找出疑难字句提交课堂讨论,
  • 司马穰苴传文言文阅读题及答案翻译司马穰苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩。景公患之。晏婴乃荐田穰苴曰:“穰苴虽田
  • 夏侯贪鄙文言文阅读夏侯贪鄙【原文】益州新昌令夏侯彪之初下车,问里正曰:“鸡卵一钱几颗?”曰:“三颗。”彪之乃遣取十千钱,令买三万颗,谓里正曰
  • 司马芝字子华,河内温人也。少为书生,避乱荆州,于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走,芝独坐守老母。贼至,以刃临芝,芝叩头曰:“母老,唯在诸君!”贼
  • 于高一语文文言文学习方法很多人都觉得文言文难学,下面小编整理了有关高一文言文的学习方法,供大家参考!首先,学习文言文要做到“三多”多读、多背
  • 袁枚原文:①佳节也,胜景也,四方之名流也:三者合,非偶然也。以不偶然之事,而偶然得之,乐也。乐过而虑其忘,则必假文字以存之。古之人皆然。②乾
  • 金史原文:杨云翼,字之美。云翼天资颖悟,初学语辄画地作字,日诵数千言。登明昌五年进士第一,词赋亦中乙科。泰和七年,授东京路按察司事,因召见,
  • 李通,字次元,南阳宛人也。世以贷殖著姓。父守,身长九尺,容貌绝异,为人严毅,居家如官廷。初事刘歆,好星历谶记,为王莽宗卿师。通亦为五威将军从
  • 窦仪,字可象,蓟州渔阳人。曾祖进,玉田令。祖思恭,妫州司马。父禹钧,与兄禹锡皆以词学名。禹钧,唐天祜末起家幽州椽,历沂、邓、安、同、郑、华、
  • 《桃花源记》文言文练习附答案陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人
  • 易传象传下巽文言文随风,巽;君子以申命行事。进退,志疑也。利武人之贞,志治也。纷若之吉,得中也。频巽之吝,志穷也。田获三品,有功也。九五之吉
  • 语文文言文的学习方法在我们的语文学习、考试中,文言文的比重都逐渐增加,很多同学对学习文言文都有困难,这主要是没有正确的学习文言文的方法和习惯
  • 文言文翻译:观潮中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩!&nbs
  • 原文:楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子
  • 光韶,事亲以孝闻。初除奉朝请。光韶与弟光伯双生,操业相侔,特相友爱。遂经吏部尚书李冲,让官于光伯,辞色恳至。冲为奏闻,高祖嘉而许之。太和二十
  • 叶梦得原文:出作入息,农之治生也;居肆成事,工之治生也;贸迁有无,商之治生也;膏油继晷,士之治生也。然士为四民之首,尤当砥砺表率,效古人体天

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com