书上元夜游原文
己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。
归舍已三鼓矣。
舍中掩关熟睡,已再鼾矣。
放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。
然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
诗词问答
问:书上元夜游的作者是谁?答:苏轼
问:书上元夜游写于哪个朝代?答:宋代
问:苏轼的名句有哪些?答:苏轼名句大全
译文和注释
译文
己卯上元节,我在儋州。有几个老书生过来看我,说:“在这月光皎洁的美好夜晚,先生能出去走走吗?”我很高兴地听从他们的提议。于是走进西城,进入僧人宿舍,穿过小巷,只见汉族和少数民族混杂在一起,卖肉的卖酒的多得很,回到家已经三更天了。家里人掩门熟睡,已经第二次发出了鼾声。我放下拐杖发笑,心想我半夜出游和家人酣睡,究竟哪个有得?哪个有失?苏过问我为什么笑,我是自己笑自己。这也是在笑韩愈,他在一个地方钓鱼未钓到,就想到更远地方去,他不知道走到海边的人也不一定能得到大鱼。
注释
上元:阴历正月十五日为上元节。
己卯:宋哲宗元符二年己卯,即公元1099年。
儋(dān)州:唐设儋州于海南岛(州治在儋县),其前身为西汉元鼎六年(公元前117年)所设之儋耳郡。苏轼于绍圣四年(1097年)闰二月责授琼州别驾昌化军安置,七月至昌化(儋县)。
过:拜访,探望。
民:指汉族人。
夷:指少数民族(如黎族等)人士。
杂揉:同“杂糅”,混杂。
屠沽:屠户与卖酒者,文中指卖肉、卖酒的人。
纷然:盛多的样子。
三鼓:汉魏以来,一夜分为五更,即一更、二更、三更、四更、五更;又可分为五鼓,即一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓;还可分为五夜,即甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜。三鼓,即三更、丙夜,相当于现在讲的夜十一时至一时。
关:门栓,文中指门。
再鼾(hān):第二次打鼾,如俗语所说第二次睡觉。
孰为得失:何为得何为失,指出游与“已再鼾”而言。
过:苏过,字叔党。苏轼幼子。
“然亦笑”三句:韩愈有《赠侯喜》诗云:“吾党侯喜字叔起,呼我持竿钓温水。……哺时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐(qí)。是时侯生与韩子,良久叹息相看悲。我今行事尽如此,此事正好为吾规。半世遑遑就举选,一名始得红颜衰。……君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮(jù)洳(rù)?”此三句意谓韩愈半世求官,终无所得,便欲归隐箕颍之地,却不明白即便是隐居也未必能得到自己想要的东西。
诗文赏析
宋哲宗绍圣元年(公元1094年),刚继位的皇帝赵煦罢斥旧党,恢复新法,启用和司马光对立的章惇担任宰相。这些新党,并不具备当年王安石的品德和才干,倒热衷于借新法来营私、整人。苏轼早期“以诗文讥刺圣上”的事件又被翻出来了,他遭贬谪放逐至惠州(今广东惠州)。元符元年(1098年),苏轼已经六十三岁,宰相章惇却再将他贬往更遥远的海南儋州。这次被贬,苏轼已下了必死于当地的决心,《书上元夜游》便是写于作者谪居海南的第二年。
精彩推荐:
- 筵开三五夕,品荐半升铛。馔玉神仙从,煎沉罗绮迎。验丰同粔籹,侑食奏丝笙。薝葡香分艳,团圞月并盈。琅霜和石髓,揭露泻金茎。牢九称惟旧,筲三簸用精。圆融如意粒,甜滑自然粳。体借蟾蜍魄,奇传沆瀣英。常留春日意,恰称令宵名。的的星丸皎,离离翠釜晶。流匙肤软美,可口气和平。上米糅纤粉,佳瓤裹碎琼。鲛人珠是泪,贾客䌽为棚。果腹三彭袪,充庖六饭轻。砻成平壤贡,湘出大官擎。洁匪同寒具,甘还比脆饧。泥金嗤北里,举箸念西成。炬影千莲射,泉飞万琲琤。藻思抽乙乙,银漏任丁丁。失去骊龙睡,欢来绿蚁倾。恩波同溟渤,学海叶韶韺。白粲耆农饱,黄绵稚子绷。迎年贻戚䣊,献岁祝宗祊。五纬珠相贯,三花蕊不争。汤浮元玉子,碗作广羊枰。