白鲸(第3页):
- 我,以实玛利,是那些水手中的一员;我的叫喊声已经同他们的一起爆发了;我的誓言已经同他们的结合在一起了;我越叫得响亮,就把我的誓言槌扣得越紧,因为我的灵魂感到畏惧.我有一种狂热而神秘的同情心:亚哈那难以
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 亚哈对白鲸怎样看法,已经略有交代;至于我时常对白鲸怎样看法,却还没有说过.关于莫比-迪克,除了难免偶尔教任何人都要惊心动魄的那些较为明显的理由而外,对它还有另外一种看法,或者不如说怀有一种难以言宣的.
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - "嘘!你可听到那声音,卡巴科?"这是夜班(夜班......在航海上,一般指夜间十二点到早晨四点.)时分:月色皎洁;水手们站成一条线,从中甲板的一只淡水桶伸展到船尾栏杆附近的大饮水桶
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 那一夜,在水手们狂热地赞成亚哈的意图,接着便刮起了狂风后,如果当时你跟着亚哈船长走进他舱室,你就可以看到他走到船尾横木的一只柜边,把一大卷皱皱折折的泛黄的海图拿了出来,摊在他面前那只螺丝旋紧的桌子上.
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 就本书中可以称为故事的章节说来,就间接地提到抹香鲸一两件十分有趣而奇特的习性说来,上一章的开头部分,倒确是这部书的最重要的章节.不过,为了使得人们更能充分领会,还得就它的主要内容更进一步.更通俗地絮述
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 亚哈虽然给他那目的的热火弄得心劳神疲,可他整个思想和行动总是指望最后能够捉住莫比-迪克.虽然他为了要达到那个热望,似乎准备随时牺牲一切重大的利益,然而,他的天性和积习也许太过于墨守悍的捕鲸者的旧规,
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 这天下午,阴云密布,十分闷热.水手们有的懒散地在甲板上荡来荡去,有的茫然地眺望着那铅灰色的海面.我和魁魁格却在慢条斯理地编一种叫做剑缏的缏子(剑......一种用棉纱编织的似阔带子的子,用以盘扎索
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 这些幽灵(因为当时看来他们就象幽灵)在甲板的另一边轻轻地走过来走过去,正在悄无声息而神速地解掉那只吊在那里的艇子的绳索.这只小艇一向被当做几只备用艇之一,而且因为它就吊在右舷的船尾,所以被专门称为船长
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 一个人如果把这整个宇宙看做个大恶作剧,那么,在我们称之为生活的这种希奇古怪.五花八门的东西中,就会有一些可疑的时刻和事情了,虽则他对这种恶作剧的理解很模糊,但也深为怀疑地认为,这种恶作剧只是害己不害人
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - "谁想得到呀,弗拉斯克!"斯塔布大声说;"我要是只有一条腿,你一定不会在小艇上碰到我,除非是把我的木头做的脚趾头塞在锚链孔里.他可真是个怪老头啊!""
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 这只牙骨制的"裴廓德号",经过了许多天,许多个星期,已一帆风顺地慢慢驶过了四个巡游渔场;那就是亚速尔(亚速尔......北大西洋的群岛.)海面;佛得角(佛得角......非洲极西部
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 从好望角向东南方航行,在遥远的克罗泽斯群岛那儿,就是捕露脊鲸者的优良的巡游场,这时,前面隐约出现了一帆孤航,名字就叫"信天翁".当它慢慢地驶近时,我从前桅顶那高高的望处,就一个远
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 亚哈所以不上我们上边提到的那艘捕鲸船,表面上的理由是这样的:风势和海浪都有起大风暴的征兆.不过,即使没有这种情况的话,他毕竟也许还是不会上去的......这是根据他以后在类似场合上的行动判断的....
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - (原注:这是古代捕鲸者在桅顶上一看到大鲸就叫出来的呼号,迄今仍为那些捕著名的卡利巴哥斯鳖的捕鲸船所应用.)的故事(根据在幸福客店所说的蓝本)好望角和它周围一带的海洋,真象是一条大公路的著名十字路口,在
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 再一会儿,我不必用画布,就可以象那些名家一样,给你们各位画出一种真正的鲸来,画得它在捕鲸者看来,实际上就是一只拉到捕鲸船边来的纯真的鲸,好教他一脚就跨上它的身体.因此,先来谈谈它那种想象上的古怪的画像
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 关于大鲸的惊人图像,我很想在这里着手讲一些关于它们的更为惊人的故事,这些故事都可以在古今一些书本中,特别是在普利尼,珀切斯(塞缪尔.珀切斯(1575—1626)......英国作家.),哈
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 你在下了塔山(塔山......在伦敦的伦敦塔西北面.)向着伦敦码头走去的时候,你也许会看到一个残废的乞丐(照水手们的称法,也叫"小锚"),他胸前挂着一块画板,画着他失掉了腿的悲
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 从克罗泽斯向东北方驶去,我们掉进了一大片小鱼牧场,这些小鱼主要是露脊鲸赖以为生的黄色细小的东西.这些东西在我们周围起伏绵延了好许多海里,所以,我们仿佛驶进了一片一望无际金黄成熟的麦地.第二天,就看到了
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - "裴廓德号"慢慢地荡过那片小鱼牧场后,仍然继续朝东北方,向着爪哇岛驶去,和风推拍着它的船身,因此,在四周一派宁静中,它那三支又高又细的桅杆,合着那股徐徐的微风轻轻地摆动,宛如平原上
作者:赫尔曼·麦尔维尔 - 因为不久就要描写捕鲸场面,同时,为了更好地了解在另些地方提到的一切类似的场面,我必须在这里谈一谈那根不可思议的,有时可说是使人恐怖的捕鲸索.捕鲸业原来所用的捕鲸索,都是用最好的 * 做成后,薄薄喷上一层
作者:赫尔曼·麦尔维尔
- 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
- 山气日夕佳,飞鸟相与还。陶渊明《饮酒·其五》
- 谄谀在侧,善议障塞,则国危矣。墨子《墨子·01章 亲士》
- 所谓伊人,在水一方。佚名《蒹葭》
- 奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
- 今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。
- 治生乎君子,乱生乎小人。荀子《荀子·王制》
- 使人有乍交之欢,不若使人无久处之厌。陈继儒《小窗幽记·集醒篇》
- 时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!庄子《庄子·内篇·逍遥游》
- 不怕官,只怕管。施耐庵《水浒传·第二回》