位置:首页>> 语文>> 文言文>> 徐霞客《丽江从教日记》阅读答案及原文翻译

徐霞客《丽江从教日记》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 发布时间:2023-02-15 07:10:36 

标签:

丽江从教日记(节选)
徐霞客
先是途中屡有飞骑南行,盖木公先使其子至院待余,而又屡令人来,示其款接之礼也。途中与通事者辄唧唧语,余不之省。比余至,而大把事已先至矣,迎入门。其门南向甚敞,前有大石狮,四面墙垣之外,俱巨木参霄。
甫入,四君出迎,入门两重,厅事亦敞。从其右又入内厅,乃拜座进茶。即揖入西侧门,搭松棚于西庑之前,下藉以松毛,以示重礼也。大把事设二卓,坐定,即献纸笔,袖中出一小封,曰:“家主以 郎君新进诸生,虽事笔砚,而此中无名师,未窥中原文脉,求为赐教一篇,使知所法程,以为终身佩服。”余颔之。拆其封,乃木公求余作文,并为其子斧正。书后写一题曰:“雅颂各得其所。”余与四君,即就座拈毫,二把事退候阶下。
下午,文各就。余阅其作,颇清亮。二把事复以主命求细为批阅。余将为举笔,二把事曰:“馁久矣,请少迟之。后有茶花,为南中之冠,请往一观而就席。”盖其主命也,余乃从之。由其右转过一厅,左有巨楼,楼前茶树,盘荫数亩,高与楼齐。其本径尺者三四株丛起,四旁萎蕤下覆甚密,不能中窥。其花尚未全舒,止数十朵,高缀丛叶中,虽大而不能近觑。且花少叶盛,未见灿烂之妙,若待月终,便成火树霞林,惜此间地寒,花较迟也。把事言,此树植与老把事年相似,屈指六十余。余初疑为数百年物,而岂知气机发旺,其妙如此。
已还松棚,则设席已就。四君献款,复有红毡、丽锁之惠。二把事亦设席坐阶下,每献酒则趋而上焉。四君年二十余,修皙清俊,不似边陲之产,而语言清辨可听,威仪动荡,悉不失其节。为余言北崖红映之异。时余欲由九和趋剑川,四君言:“此道虽险而实近,但此时徙诸出豆者在此,死秽之气相闻,而路亦绝行人,不若从鹤庆便。”肴味中有柔猪、牦牛舌,俱为余言之,缕缕可听。柔猪乃五六斤小猪,以米饭喂成者,其骨俱柔脆,全体炙之,乃切片以食。牦牛舌似猪舌而大,甘脆有异味。惜余时已醉饱,不能多尝也。因为余言,其地多牦牛,尾大而有力,亦能负重,北地山中人,无田可耕,惟纳牦牛银为税。盖鹤庆以北多牦牛,顺宁以南多象,南北各有一异兽,惟中隔大理一郡,西抵永昌、腾越,其西渐狭,中皆人民,而异兽各不一产。腾越之西,则有红毛野人,是亦人中之牦、象也。
抵暮乃散。二把事领余文去,以四君文畀余,曰:“灯下乞细为削抹,明晨欲早呈主人也。”余颔之。四君送余出大门,亦驰还郡治,仍以骑令通事送余。东南二里,宿村氓家。余挑灯评文,就卧其西庑。
(选自古诗文网《徐霞客游记》,有改动)
【注释】①九和:今作九河,在丽江县西境,石鼓以南。剑川:明为剑川州,隶鹤庆军民府,治今剑川县治金华镇。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.比余至,而大把事已先至矣 比:等到 B.馁久矣,请少迟之 馁:饥饿
C.每献酒则趋而上焉 趋:争先 D.以四君文畀余 畀:给
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)
A.以终身佩服 余初疑数百年物
B.示重礼也 全体炙之,乃切片
C.从其右又入内厅,拜座进茶 木公求余作文,并为其子斧正。
D.又屡令人来 路亦绝行人
7.以下各组句子中,全都表明徐霞客受到礼遇的一组是(3分)
①即揖入西侧门,搭松棚于西庑之前,下藉以松毛 ②而此中无名师,未窥中原文脉,求为赐教一篇
③后有茶花,为南中之冠,请往一观而就席 ④四君献款,复有红毡、丽锁之惠
⑤而路亦绝行人,不若从鹤庆便 ⑥惜余时已醉饱,不能多尝也
A.①③④ B.③④⑤ C.①②⑥ D.②⑤⑥
8.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)
A.由于地处偏远,当地头领把远游到此的徐霞客当作中原文化的代表,盛情款待,并聘请他为刚入学宫的四个儿子的家庭老师。
B.饭前请客人欣赏茶花,是丽江人热情好客的习俗,不可不从。
C.徐霞客不仅酷爱旅游,而且文才横溢。当地头领书信中恳请他做的文字工作,他立马就完成了。
D.本文叙述了丽江人对于出水痘者的处理方法,对了解明代天花传染病及徙避办法,有重要的价值。
9.将下列句子翻译为现代汉语。(10分)
⑴途中与通事者辄唧唧语,余不之省。(3分)
⑵其花尚未全舒,止数十朵,高缀丛叶中,虽大而不能近觑。(4分)
⑶修皙清俊,不似边陲之产。(3分)
参考答案
5C
趋,此处意为快步走,以示敬重之礼节
6D
A.当作/是 ; B.介词,表目的,以便/连词,用法相当于“而”,表修饰;C.副词,于是/是,表判断;D.连词,表递进,并且
7A
②是叙述老把事有所求;⑤是建议;⑥是表明食物好吃。
8D
A.四君指的是头领第四个儿子;B.头领请赏茶花只是个案;C.对四君文章的点评没有立马完成,而是应主人要求饭后回住所挑灯而就。
9.【文言翻译】(10分)
⑴途中来的人和通事总是叽里咕噜说着话(或民族语言),我听不懂(他们说的话)。
[得分点:语:说话1分 ;句式:不之省,听不懂他们说的话1分;大意1分。]
⑵它的花还没完全开,只有几十朵,高高地缀在丛密的枝叶中,虽然大却不能近看。
[得分点:舒:舒展,绽放1分;止:只,仅仅 1分;觑:看 1分;大意1分。]
⑶身材瘦高,皮肤白净,很清秀英俊,不像边疆土生土长的人。
[得分点:修:修长,高瘦1分;边陲:边疆,边地1分;大意1分。]
【参考译文】
在这之前,途中常常有快马往南走,原来木公先派他的儿子到木家院等待我,而且又多次命令人来,表示其款待的诚意。途中来的人和通事总是叽里咕噜说着民族语言,我听不懂。等我走到时,大把事已经先到了,迎接我进门,门朝南,十分宽敞,门前有大石狮,四周墙垣之外,都是高耸入云的巨树。
刚一进门,四君出来迎接,进了两道门,客厅很宽敞。从客厅右边又进入内厅,才行礼入座进茶。很快又请进西侧门,在西厢房前搭松棚,地下用松毛铺垫,以表示重礼。大把事设置两张桌子,坐定后,立即献上纸笔,从袖中取出一个小信封,说:“我家主人因为他的儿子刚刚考入学宫,虽然从事写作,但这里没有名师指导,不能看到中原的文章风格,请为他赐教一篇,让他知道章法格式,以使他终身遵循。”我点头同意。拆开信封,是木公请我写文章,并为他的儿子修改文章。信后写有一个标题:“雅颂各得其所。”我把题目交给四君,立即就座执笔,二把事退到台阶下恭候。
下午,我和四君的文章都写好了,我阅读他的文章,很清爽明快。二把事又把主人的命令告知,请细心为四君批阅。我准备为他提笔修改,二把事说:“饿久了,请稍微等一会儿改。后面有茶花,为云南省第一,请去观赏一番然后入席。”大概是他主人的命令,我于是听从。从松棚右转过一间厅,左边有高楼,楼前的茶树,盘绕遮盖了数亩地,高和楼平行。直径一尺的茶树分出三四株,茂盛的枝叶垂向四周,覆盖得十分严密,看不到中间。茶花还没完全开,只有几十朵,高高地缀在丛密的枝叶中,虽然大却不能近看。而且花少叶多,看不到红花灿烂的美景,如果等到月底,便成为火树霞林,可惜这里气候寒冷,花开得比较晚。把事说,这棵树和老把事的年纪相似,屈指计算有六十多年了。我当初怀疑是几百年的树,却哪里知道是气机发达兴旺,长得如此的好。
不久回到松棚,而宴席已经摆好。四君殷勤地向客人敬酒,又有红毡、丽锁作为赠礼。二把事亦设了座位坐在台阶下,每次敬酒就急忙上前。四君二十多岁,身材瘦高,皮肤白净,很清秀英俊,不像边疆土生土长的人,而且说话清楚动听,礼仪举止都得体。他对我说北岩映红影的奇异现象。当时我想从九和去剑川州,四君说:“这条路虽然险要但实际上近,只是现在迁徙那些出天花的人到九和,到处是死亡和污秽的气味,因而路上行人断绝,不如从鹤庆府走方便。”美味中有柔猪、牦牛舌,四君都对我解释,一条一条地很动听。柔猪是五六斤重的小猪,是用米饭喂成的,它的骨头全都柔软、脆嫩,整只烘烤,然后切成片吃。牦牛舌和猪舌相似但大,甜脆而有奇特的味道。可惜当时我已经酒足饭饱,不能多尝。并且对我说,这个地方牦牛很多,牦牛尾巴大而且有力气,也能驮负重物,北部的山里人,没有田可耕,就缴纳牦牛银作为税。大致鹤庆府以北牦牛多,顺宁府以南大象多,南北各有一种异兽,只是中间隔着大理府,往西到永昌府、腾越州,其西渐渐狭隘,其中都有人,却不再有各种异兽了。腾越州以西,则有红毛野人,这也是兽中如同牦牛、大象,属奇异的一类。
宴席到傍晚才散,二把事把我的文章拿走,把四君的文章交给我,说:“请在灯下细心为他修改,明天早晨准备早早呈报主人。”我点头答应。四君送我出大门,也骑马赶回府治,仍然让通事送我骑马回去。往东南走二里,住在村民家。我点灯评改文章,在西厢房睡觉。
【评析】
《丽江从教日记》是徐霞客丽江游记中的一篇。时在崇祯十二年(1639)二月初十日,见《滇游日记七》。徐霞客在丽江作为中原文化的代表,受到丽江府土官木增的崇敬和盛情款待。他不辞辛劳,为木增的《云遘淡墨》集编订加工,为木增的《山中逸趣》集写跋,为木增写信推荐内地名士。徐霞客也成为倍受尊敬的木氏家塾的名师。在他离开丽江境的前一天,木增又安排了一次拜师礼,恳请徐霞客为其第四个儿子木宿评习作、写范文。这天的日记详记了这一别开生面的拜师、谢师全过程。
本日还记录了丽江东坝和西坝的山水大势,既有蜿蜒的远山,又有就洼傍坎的近庐,桃花柳色,宛如一幅清丽的水墨画。所记山茶巨树,足为云南山茶花的代表。述及牦牛的经济价值及牦牛、大象的地理分布,有重要的科学价值。所记出痘者皆徙至九和,与初八日“是方极畏出痘”的札记参酌,可了解明代天花的传染发病及徙避办法,有重要的医学价值。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 张柬之传文言文阅读试题及译文张柬之传张柬之,字孟将,襄州襄阳人。(1)少涉经史,补太学生。祭酒令狐德棻异其才,而以王佐期之。中进士第,始调清
  • 齐桓公设庭燎文言文原文和翻译【原文】齐桓公设庭燎刘向齐桓公设庭燎,为士之欲造见者,期年而士不至。于是东野鄙人有以“九九”之术求见者。桓公曰:
  • 淮上与友人别 【唐】郑谷 扬子江头杨柳春, 杨花愁杀渡江人。 数声风笛离亭晚, 君向潇湘我
  • 《子产说范宣子轻币》文言文鉴赏《子产说范宣子轻币》讲的是春秋时代,弱小的诸侯国要向强大的诸侯国进贡,而且漫无止境,是弱小诸侯国一项沉重的负担
  • 战马记[明]罗洪先王公桢,济阳公孙也。济阳死靖难,公死贼,获赠于朝,任一子广,吉水称忠义家莫过之。至其战马事,有足为世戒者。始公以大学生除夔
  • 旧唐书原文:裴寂,字玄真,蒲州桑泉人也。祖融,司本大夫。父瑜,绛州刺史。寂少孤,为诸兄之所鞠养。年十四,补州主簿。及长,疏眉目,伟姿容。隋开
  • 杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远非所闻也师劳力竭远主备之无乃不可乎?师
  • 梁①大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭人劬②力数灌其瓜,瓜美;楚人寙③而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以
  • 史记原文:任安,荥阳人也。少孤贫困,为人将车之长安,留,求事为小吏,未有因缘也,因占著名数。武功,扶风西界小邑也,谷口蜀栈道近山。安以为武功
  • 文言文阅读:虞世南传阅读下面的文言文,完成1~4题。虞世南,越州余姚人。性沉静寡欲,与兄世基同受学于吴顾野王余十年,精思不懈,至累旬不盥栉。
  • 《桃花源记》赏析《桃花源记》语言生动简练、隽永,看似轻描淡写,但其中的描写使得景物历历在目,令人神往。文章有详有略,中心突出。下面是小编分享
  • 明史原文:杨慎,字用修,新都人,少师廷和子也。年二十四,举正德六年殿试第一,授翰林修撰。丁继母忧,服阕起故官。十二年八月,武宗微行,始出居庸
  • 李载义,字方谷,常山愍王之后。代以武力称,继为幽州属郡守。载义少孤,与乡曲之不令者游。有勇力,善挽强角抵。刘济为幽州节度使,见而伟之,致于亲
  • 元史原文:申屠致远,字大用,其先汴人。金末从其父义徙居东平之寿张。致远肄业府学,与李谦、孟祺等齐名。世祖南征,荐为经略司知事,军中机务,多所
  • 记棚民事梅曾亮余为董文恪公作行状,尽览其奏议。其任安徽巡抚,奏准棚民开山事甚力,大旨言:与棚民相告讦者,皆溺于龙脉风水之说,至有以数百亩之山
  • 丰乐亭记文言文阅读练习丰乐亭记 欧阳修修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立,下则幽谷,窈然而深
  • 九疑山图记 ①九疑山方二千余里,四州各近一隅。世称九峰相似,望而疑之,谓之九疑。②九峰殊极高大,远望皆可见也。彼如嵩、华之峻崎,衡
  • 雕传文言文【原文】雕传陶宗仪昔黄帝、少暭之世,凤鸟适至,故为鸟师而鸟名,命凤凰为百禽长。当是时,南山有鸟,其名曰雕,雕之性,鸷而健,贪而狡。
  • 黄琼字世英,江夏安陆人,魏郡太守香之子也。琼初以父任为太子舍人,辞病不就。遭父忧,服阕,五府俱辟,连年不应。永建中,公卿多荐琼者,于是与会稽
  • 文言文翻译高分策略翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com