位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《赠黎安二生序》原文及翻译

《赠黎安二生序》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2021-09-18 18:15:06 

标签:

原文:

赠黎安二生序曾巩
赵郡苏轼,余之同年友也。自蜀以书至京师遗余,称蜀之士,曰黎生、安生者。既而黎
生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾余。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋
穷尽事理;而其材力之放纵,若不可极者也。二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知
人者也。
顷之,黎生补江陵府司法参军,将行,请余言以为赠。余曰:“余之知生,既得之于心
矣,乃将以言相求于外邪?”黎生曰:“生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。今求
子之言,盖将解惑于于里人。”
余闻之,自顾而笑。夫世之迂阔,孰有甚于予乎!知信乎古,而不知合乎世;知文不近
俗,迂之小者耳,患为笑于里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于
笑志乎道,而不知同乎俗。此余所以困于今而不自知也。世之迂词,孰有甚于予乎!今生之
迂,特以乎?然则若余之于生,将何言哉?谓余之迂为善,则其患若此;谓为不善,则有以
合乎世,必伟乎古,有以同乎俗,必离乎道矣。生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择
而取之。遂书以赠二生,并示苏君,以为何如也?
大意:
(一)自“赵郡苏轼”至“而苏君固可谓善之仁者也”
记叙黎安二生携文顾余。
(二)自“顷之”至“盖将解惑于里人”
记叙黎生请余赠言(以解古文迂阔之惑)。
(三)自“余闻之”至“庸讵止于笑乎”
说明我信古志道,不知合世同俗,迂阔最甚。
(四)自“然则若余之于生”至“并示苏君以为何如也”
说明(学文)不应为合世同俗而违古离道。
主旨:说明学文应信古志道。(篇末(四))
文体:形式为应用文(序);内容为论说文。

译文/翻译:

赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透.他们的才情、笔力奔放,似乎是不可估量的。他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了! 
不久以后,黎生补任江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”我听了这话,想想自己,不禁笑了。 
世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑,像我的迂阔可就大了。如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文;道、世俗这方面作出选择。 
我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎么样呢?

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 礼记·檀弓下《礼记·檀弓下》孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者,吾
  • 张良文言文翻译他精通黄老之道,不留恋权位,据说晚年跟随赤松子云游。张良去世后,谥为文成侯。《史记·留侯世家》专门记载了张良的生平。汉高祖刘邦
  • 淳于诞,字灵远。其先太山博人,后世居于蜀汉,或家安国之桓陵县。父兴宗,萧赜南安太守。诞年十二,随父向扬州。父于路为群盗所害。诞虽童稚,而哀感
  • 原文:大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?译文/翻译:与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢
  • 北史原文:奚康生,河南阳翟人也。本姓达奚,其先居代,世为部落大人。祖真,柔玄镇将、内外三都大官,赐爵长进侯。卒,赠幽州刺史,谥曰简。康生少骁
  • 明史陈灌传文言文翻译陈灌,字子将,江西庐陵(今江西吉安市吉州区长塘山前)人。仕湖广行省员外郎,改中书省都事升郎中,转大都督府。明史陈灌传文言
  • 宋起凤《核工记   宋起凤》原文、解释及译文原文:季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城
  • 隗嚣字季孟,天水成纪人也。少仕州郡。王莽国师刘歆引嚣为士。歆死,嚣归乡里。季父崔,素豪侠,能得众。闻更始①立而莽兵连败,乃与兄义及上邽人杨广
  • 袁彬,字文质,江西新昌人。正统末,以锦衣校尉扈帝北征。土木之变,也先拥帝北去,从官悉奔散,独彬随侍,不离左右。也先之犯大同、宣府,逼京师,皆
  • 文言文中词类活用后的意思在文言文中,词类一般是比较固定的,但有些词在特殊情况下(具体的语言环境中),起了另一类词的作用。如名词作动词,名词作
  • 得过且过文言文翻译关于得过且过的文言文故事你有听说过吗?以下是小编整理的得过且过文言文翻译,欢迎参考!原文五台山有鸟,名曰寒号虫,四足,肉翅
  • 文言文桃花源记改写东晋太元年间,武陵郡有一个人以打鱼为生。有一天他顺着溪水边划船边捕鱼,划着划着,却忘记了路程的远近。忽然遇到了一大片的桃花
  • 庾敳传文言文阅读及译文庾敳传【唐】房玄龄①敳字子嵩。长不满七尺,而腰带十围,雅有远韵。为陈留相,未尝以事婴心,从容酣畅,寄通而已。处众人中,
  • 文言文《劝学》鉴赏《劝学》作者是荀况,战国著名的思想家、文学家。那么大家知道文言文《劝学》要如何鉴赏呢?下面一起来看看!《劝学》原文:君子曰
  • 梁书原文:阮孝绪,字士宗,陈留尉氏人也。孝绪七岁,出继从伯胤之。胤之母周氏卒,有遗财百余万,应归孝绪,孝绪一无所纳,尽以归胤之姊琅邪王晏之母
  • 左传宣公宣公七年的文言文作者:左丘明【经】七年春,卫侯使孙良夫来盟。夏,公会齐侯伐莱。秋,公至自伐莱。大旱。冬,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、
  • 李乂,字尚真,赵州房子人。少孤。年十二,工属文,与兄尚一、尚贞俱以文章见称。中书令薛元超曰:“是子且有海内名。”第进士、茂才异等,累调万年尉
  • 心术的文言文及翻译导语:文言文翻译,主要是多记、多看、多积累,熟悉了古文以后,翻译起来就比较简单。下面是小编为你整理的心术的文言文及翻译,希
  • 郑人买履文言文赏析郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。” 按:词典学家王光汉先生《
  • ①余为董文恪公作行状,尽览其奏议。其任安徽巡抚,奏准棚民开山事甚力,大旨言与棚民相告讦者,皆溺于龙脉风水之说,至有以数百亩之山,保一棺之土,

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com