位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《宋史·折可适传》原文及翻译

《宋史·折可适传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2021-12-12 03:55:10 

标签:

宋史

原文:

可适未冠有勇,驰射不习而能。鄜延郭逵见之,叹曰:“真将种也。”荐试廷中,补殿侍,隶延州。从种谔出塞,遇敌马以少年易之,可适索与斗,斩其首,取马而还,益知名。米脂之役,与夏人战三角岭,得级多。兵久不得食,千人成聚,籍籍于军门,或欲掩杀以为功。可适曰:“此以饥而逃耳,非叛也。”单马出诘之曰尔辈何至是不为父母妻子念而甘心为异域鬼耶皆回面声喏流涕谢再生各遣归。羌、夏人十万入寇,可适先得其守烽卒姓名,诈为首领行视,呼出尽斩之,烽不传,因卷甲疾趋,大破之于尾丁硙。回次柽杨沟,正午驻营,公骑据西山,曰:“彼若蹑吾后,腹背受敌,必败。”果举军来,可适所部才八千,转战至高岭,乃从间道趣洪德,设伏邀其归路。敌至,伏发冲之,其国母逾山而遁,焚弃辎重,虽帷账首饰之属亦不返,众相蹈藉,赴厓涧死者如积。论前后功,至皇城使、成州团练使、知岷兰州镇戎军。帅钟传行边,为敌所隔,以轻骑拔之,得归。传议取灵武,环庆亦请出师,命可适将万骑往,即薄灵州川。而庆兵不至,乃引还。诏使入觐,帝以传策访焉,对曰:“得之易,守之难,当先侵弱其地,待吾藩篱既固,然后可图。”帝曰:“卿言是也。”大城萧关,与传议龃龉,会覆师数百于踏口,传劾之,贬郑州观察使。转运使请于平夏、通峡、镇戎、西安四寨分筑场圃,置刍粟五百万,可适以费大难之,又欲借车牛以运,及致十万斛于熙河,皆戾其意,乃中以疑谤,召为佑神观使。数月而卒,年六十一。
(节选自《宋史•折可适传》)

译文/翻译:

可适未到成年就很有勇气,骑马射箭不学就会了。鄜延郭逵见到他,赞叹说:“真是天生的将才啊。”举荐到朝廷中考试,补殿试,隶属延州。跟随种谔出塞,遇到敌方骑士因为他年轻而轻视他,可适向对方索战,砍下了他的头,夺得马匹返回,更加知名。米脂一役中,可适与夏人在三角岭开战,收获了敌人很多首级。士兵很长时间得不到军粮,上千人聚集在一起,在军营门口吵闹,有的人想要乘其不备杀掉他们以此作为功劳。可适说:“这是因为饥饿而出逃罢了,不是叛乱。”单人匹马出去责备他们说:“你们这些人怎么至于这样,不为父母妻儿着想而甘心做他乡之鬼吗?”士兵们都回头认错,流着泪感谢再生之恩,各自回营。羌、夏军队十万人入侵,可适先得知他们守烽火的士兵姓名,冒充首领巡视,叫出来全部杀掉了他们,使得烽火无法传送,乘机带兵快速前进,在尾丁硙大败敌军。回师到柽杨沟,正午安营,分出骑兵占据西山,说:“他们如果跟在我们后面,腹背受敌,必定会失败。”果然全军前来,可适所率领部队才八千人,转战到高岭,从小路奔向洪德,设下伏兵截击敌军的归路。敌军到达,伏兵出来冲杀他们,敌方国母翻过山逃走,烧毁抛弃了辎重物资,帷帐首饰之类也来不及带回,众人互相踩踏,跳进悬崖山涧而死的人堆积如山。计算前后功劳,官至皇城使、成州团练使,岷州、兰州、镇戎军。统帅钟传巡视边境,被敌军所阻隔,可适率轻骑打败他们,得以返回。钟传商议夺取灵武,环庆也请求出兵,命令可适率领一万骑兵前去,靠近灵州川。然而环庆军队没有到达,于是退兵返回。下诏让他入朝见皇帝,皇帝用钟传的谋略询问他,回答说:“得到那些地方容易,守住那些地方很难,应当先侵吞削弱(减少)他们的地盘,等到我们的边境已经坚固了,这之后可以图谋。”皇帝说:“你说得对啊。”大力修筑萧关,可适与钟传意见不合,适逢在踏口覆灭军队数百人,钟传弹劾他,贬为郑州观察使。转运使请求在平夏、通峡、镇戎、西安四寨分别修建仓库,放置粮草五百万,可适因为费用太大不同意,又想借车和牛用来运输,把十万斛送到熙河,都违背了他的意愿,于是以不忠来中伤他,召回朝廷任佑神观使。数月后去世,年六十一岁。
《宋史·折可适传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 子路见孔子【原文】子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?”子路
  • 宋之逊告密唐洛阳丞(中央和地方官的副职都称“丞”)宋之逊,太常主簿之问(宋之问,唐朝著名诗人,与沈佺期齐名,号称“沈宋”。但人品不高,谄附权
  • 书魏郑公传后曾巩予观太宗常屈己以从群臣之议,而魏郑公之徒喜遭其时,感知己之遇,事之大小,无不谏诤。虽其忠诚自至,亦得君而然也。则思唐之所以治
  • 孟子·告子下仁义与和平原文:宋牼①将之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生将何之?”曰:“吾闻秦楚构兵③,我将见楚王说④而罢之。楚王不悦,我将见秦
  • 文言文实词亡的用法(1)<动>逃跑。《陈涉世家》:“今~亦死,举大计亦死。”《廉颇蔺相如列传》:“臣尝有罪,窃计欲~走燕。”(2)<动>丢失
  • 《鳄鱼文》是唐代文学家韩愈创作的一篇散文。因鳄鱼为害,作此文劝戒鳄鱼搬迁,实则鞭笞当时祸国殃民的藩镇大帅,贪官污吏。这篇文章文意虽是为民除害
  • 《战国策》节选文言文及翻译术视伐楚,楚令昭鼠以十万军汉中。昭雎胜秦于重丘,苏厉谓宛公昭鼠曰:“王欲昭雎之乘秦也,必分公之兵以益之。秦知公兵之
  • 元史原文:赵师鲁,字希颜,霸州文安县人,父趾,秘书少监,赠礼部尚书。师鲁为人风采端庄,在太学,力学如寒士。延祐初,为兴文署丞。五年,迁将院照
  • 对牛弹琴的文言文寓意《对牛弹琴》是东汉学者牟融的代表作之一,选自《牟子理惑论》,讲述了战国时期公明仪为牛弹奏乐曲的故事。对牛弹琴比喻对不讲道
  • 韩琦大度的文言文翻译韩琦,也是韩魏公,宋朝重臣,相信大家也是比较陌生的。韩琦大度的文言文翻译,我们来看看。韩琦大度【原文】韩魏公①在大名日,
  • 马说文言文翻译及注释文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面是小编给大家分享的马说文言文翻译及注
  • 文言文《惠子相梁》译文及赏析文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。[以下是为大家分享的文言文《惠子相
  • 冯梦龙《广笑府》寓言故事《父子性刚》 原文:有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而
  • 聊斋志异于中丞文言文翻译答案《于中丞》为蒲松龄的志怪小说《聊斋志异》中的一篇文章。聊斋志异于中丞文言文翻译答案,我们来看看下文的介绍。蒲松龄
  • 关木匠传【明】袁中道 关木匠,名廷福,少与诸匠伍,无所知名。 予族有佣,病死。佣亦豪族也,啖注佣儿为证,以诉于官。廷福方
  • 《观潮》文言文原文和翻译《观潮》原文浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声
  • 张方平,字安道,南京人。少颖悟绝伦。举茂材异等,知昆山县。赵元昊且叛,为嫚书来,规得谴绝以激使其众。方平请:“顺适其意,使未有以发,得岁月之
  • 平安,滁人,小字保儿。建文元年,伐燕,安以列将从征。后为先锋。燕王曰:“平安,竖子耳。往岁从出塞,识我用兵,今当先破之。”及战,不能挫安。燕
  • 《臧僖伯谏观鱼》文言文赏析《臧僖伯谏观鱼》反映了当时的“礼”制思想,即国君不能把游玩逸乐看作小节。故臧僖伯认为国君的一举一动与国家的“政治”
  • 史记原文:司马季主,楚人也,卜于长安东市。宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。贾谊曰:

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com