位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《宋史·王居正传》原文及翻译

《宋史·王居正传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2022-07-26 02:41:27 

标签:

宋史

原文:

王居正,字刚中,扬州人。少嗜学,工文辞。入太学,时习《新经》、《字说》者,主司辄置高选,居正语人曰:“穷达自有时,心之是非,可改邪?”遂流落十余年。大名、镇江两帅交辟,亦不就。
范宗尹荐于朝,召至,谓宗尹曰:“时危如此,公不极所学,拔百姓涂炭中,尚谁待?”宗尹愧谢。入对,高宗嘉之,谕宗尹曰:“如王居正人才,岁月间得一人亦幸矣。”除太常博士,迁礼部员外郎。
居正素与秦桧善,桧为执政,与居正论天下事甚锐,既相,所言皆不酬。居正疾其诡,见帝言曰:“秦桧尝语臣:‘中国人惟当着衣啖饭,共图中兴。’臣心服其言。又自谓‘使桧为相数月,必耸动天下。’今为相施设止是,愿陛下以臣所闻问桧。”桧衔之,出居正知婺州。
州贡罗,旧制岁万匹,崇宁后增五倍,建炎中减为二万。至是,主计者请复崇宁之数,居正力言于朝,户部督趣①愈峻,居正置檄不行,语其属曰:“吾愿身坐,不以累诸君。”复手疏“五不可”以闻。诏如建炎中数。漕司市御炭,须胡桃文、鹁鸽色者,居正曰:“民以炭自业者,率居山谷,安知所谓胡桃文、鹁鸽色耶?”入朝以闻,诏止之。召为太常少卿,迁起居舍人兼权中书舍人、史馆修撰。
出知饶州,寻改吉州。侍御史谢祖信劾居正凶暴诡诈倾陷大臣罢官屏居括苍三载其弟居修入对帝曰卿兄今安在行大用矣侍御史萧振论守令贤否,帝举居正守婺免贡罗、御炭事,曰:“守臣爱百姓皆如此,朕复何忧。”
(节选自《宋史·王居正传》)
注:①趣:通“促”。

译文/翻译:

王居正,字刚中,江苏扬州人。年少时好学,擅长写文章。他入太学就读时,当时学习《新经》《字说》的人,主管官员就会把他们放在高等(得到重用)。王居正对人说“困顿与显达一切自有时机和际遇,心中的是非观怎能随意改变呢?”于是流落民间十余年。大名、镇江两帅相继征辟他,都没有就任。
范宗尹把王居正推举给朝廷,王居正被召到京城,他对范宗尹说,“时局已经如此危难,您不倾尽所学,从困苦灾难的境地中拯救百姓,还要等谁呢?” 范宗尹听了很惭愧。进入朝堂回答皇帝的问题,宋高宗听了很赞赏他,对范宗尹说:“像王居正这样的人才,一辈子能得到一个也就足够了。”于是,任命为太常博士,不久又升为礼部员外郎。
王居正与秦桧交情很好。秦桧还是一名“执政”的时候,与王居正一起谈论天下大事,滔滔不绝,观点尖锐。当上宰相后,先前所言一概没有兑现。王居正痛恨他过于诡诈,面见高宗时说:“秦桧曾经告诉我:‘中原人只应当在着衣吃饭的时候,都图谋振兴国家。’我心中佩服他的话。我又自认为‘假如桧当几个月的宰相,一定能惊动天下。’现在当上宰相措施仅停留在说话上,希望陛下拿我从秦桧那听到的话问问他。”秦桧怀恨在心,将他外放为婺州知州。
婺州进贡丝罗,过去的规定是每年进献一万匹,崇宁年后增加五倍,建炎年间又减为二万匹。到这时,主管纳贡的人请示恢复崇宁年间的数目,王居正便到朝中大力游说,可是户部的督促更加严厉。王居正搁置公文,不予执行,并对属下说:“我希望自己获罪,不想因为这件事连累你们。”他又上疏,向皇上陈述“五不可”,下诏按照建炎年的数目。
曹司购买“御炭”,要求木炭必须是“胡桃文(纹)、鹁鸽色”。王居正说:“把烧炭作为自谋生计的职业的百姓,大都住在深山里,哪里知道他们所说的胡桃文、鹁鸽色?”于是入朝陈奏,皇上下诏制止了这样做。征召他为太常少卿、起居舍人兼权中书舍人、史馆修撰。
外放掌管饶州,不久改任吉州。侍御史谢祖信参劾王居正凶暴诡诈,陷害大臣,因此被罢官,隐居括苍山三年。他的弟弟王居修入朝回答皇上的询问,皇上说:“你的哥哥现在在哪里?将要有重用了。”侍御史萧振谈论太守县令贤能不贤能,皇上举出王居正任婺州太守时的贡罗、御炭的事,说:“太守们爱惜百姓都像王居正这样,我又有什么忧虑的呢?” 
《宋史·王居正传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 宋史原文:袁燮字和叔,庆元府鄞县人。生而端粹专静乳媪置盘水其前玩视终日夜卧常醒然少长读东都党锢传慨然以名节自期。入太学,登进士第,调江阴尉。
  • 《大学》文言文赏析大学之道明明德,道德是公众的认可。原文《康诰①》曰:“克明德②”。注释① 康诰:《尚书·周书》中的篇名,《康诰》是周公封康
  • 项羽之死(译文) (第一段)项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。深夜,听到汉军在四面唱着楚地的
  • 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最为著名的词人之一。他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史
  • 国语原文:赵简子,名鞅,为赵氏孤儿赵武之孙。晋定公时,赵简子为执政大夫。王孙圉(yǔ),楚国大夫,为人机敏,善言辩,每出使诸侯,不辱使命。楚
  • 楚人献鱼【原文】楚人有献鱼楚王者曰:“今日渔获,食之不尽,卖之不售,弃之又惜,故来献也。”左右曰:“鄙哉!辞也。”楚王曰:“子不知渔者仁人也
  • 初中语文文言文阅读理解解题技巧文言作品中有许多诗文堪称精品,它们大多布局严谨,行文简洁,气韵生动,文采斐然。多读这样的作品,会使人受益匪浅,
  • 《谏论下》(苏洵)原文    夫臣能谏,不能使君必纳谏,非真能谏之臣;君能纳谏,不能使臣必谏,非真能纳谏之君。
  • 东坡食汤饼的文言文阅读东坡食汤饼①陆游吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而
  • 和尚敬茶    【原文】    灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,
  • 初中文言文虚词复习初中语文文言文虚词复习一、复习“之”(一)用作代词,有以下两种情况:1. “之”可以代人、代物、代事。译为“他”、“她”(
  • 原文:太宗威容俨肃①,百僚进见者,皆失其举措。太宗知其若此,每见人奏事,必假颜色,冀闻谏诤,知政教得失。贞观初,尝谓公卿曰:“人欲自照,必须
  • 漂母饭信的文言文翻译文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,漂母饭信的文言文翻译是什么?下面小编给大家提供相关的内容,欢迎阅读!原文淮阴侯
  • 《后汉书王涣传》文言文原文及翻译原文:王涣字稚子广汉郪人也父顺安定太守涣少好侠尚气力数剽轻少年晚而改节敦儒学习《尚书》读律令略举大义为太守陈
  • 文言文翻译的技巧文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。这三个字的意思分别是:要准确表达文章的意思,翻译出来的文章要明白通畅,文采要好。而
  • 文言文实词知识点总结兵1、收天下之兵,聚之咸阳(兵器,军械)2、赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队)3、故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,
  • 湖之鱼林纾林子①啜茗于湖滨之肆②,丛柳蔽窗,湖水皆黯碧如染,小鱼百数来会③其下。戏嚼豆脯④唾之,群鱼争喋⑤;然随喋随逝,继而存者,三四鱼焉。
  • 义犬的文言文阅读训练和译文义犬潞安①某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐
  • 鼠画逼真东安一士人善画,作鼠一轴①,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色②,轴在地而猫蹲其旁。逮③
  • 文言文鸿门宴知识点一、掌握下列重点词语1、飨:旦日飨士卒,为击破沛公军(用酒食款待,犒劳)2、籍:籍史民,封府库,而待将军(登记)3、续:此

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com