首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 我的首场演出(法国)(4)

我的首场演出(法国)(4)


  我对他讲的每一句话都觉得奇怪,我忍不住出声大笑。
  “你觉得很怪,是不是?一条狗能教育人?可是一点不假。你想想吧,你承认狗会受它主人的影响不?”
  “哦,那当然啰!”
  “这样你会懂得,主人对他的狗进行教育时,他首先必须为人师表。假如我在训练卡比时大发脾气,那卡比会怎样呢?它就会养成爱发脾气的习性,换句话说,它学了我的坏样子,它也会变坏的。狗几乎总是它主人的一面镜子。谁看到了狗,谁就等于看到了它的主人。你让你的狗给我看一眼,我就可以说出你是什么样的人。强盗的狗必定是坏蛋,小偷的狗必定是小偷,无知的农夫养的狗必定粗野,斯文的、和蔼可亲的主人喂养的狗必定可爱。”
  我的伙伴一狗和猴子——与我相比,它们有一个长处,即习惯于在观众面前亮相,所以它们对第二天的到来并不害怕。对于它们来说,只是做它们已经做过一百次或者已经是上千次的事罢了。
  我可不同。我的心像十五个吊桶打水——七上八下,倘若我的角色演不成功,维泰利斯会怎么说呢?观众又会怎么评论呢?  我愁肠百结,夜不能寐。好不容易入睡了,我又在睡梦中见到捧腹大笑的观众,他们在拼命嘲弄我。
  第二天我们就要离开客店去广场演出,我的心情紧张极了。
  维泰利斯走在前面,他昂首挺胸,用两只胳膊和脚打着拍子,用金属短笛吹起华尔兹舞曲。
  卡比在维泰利斯后面,背上骑着悠然自得的心里美,后者完全是一副英国将军的打扮,穿着一身镶有金边的红上衣和红裤子,头戴双角大羽毛帽。
  泽比诺和道勒斯之间保持不变的间隔,并排前进。
  我在队伍最后面压阵。师傅规定的前后间隔,使我们在街上占了很大一块阵地。
  然而,比我们盛大的仪仗队更能吸引人的,是那从短笛里吹出来的声音。
这声音传进家家户户的每一个角落,唤醒于塞尔市民的好奇心,人们跑到门口,看我们列队通过。顷刻间,所有的窗帘一下子全都掀开了。
  三五成群的孩子跟着我们,惊讶的农民也加入我们的行列。所以,当我们抵达广场时,我们被四周的观众团团围了个水泄不通。
  一刹那工夫,舞台已经搭好。说是舞台,实际只是用一根绳子系在四棵衬上,腾出一块长方形空地。我们就站在场子的中央。
  演出的第一部分是狗耍各种不同的把戏。我现在不可能向你说出这些把戏的名堂,因为我当时一来忙干练功,二来实在焦虑不安。
  我只记得,维泰利斯放下短笛,操起提琴,为狗的动作伴奏。他时而演奏舞曲,时而奏起轻快的音乐。
  人群拥在绳子周围。我不由自主地往四下里瞧,只见无数双眼睛一动不动地注视着我们,好像射出的无数光束。
  第一个节目演完,卡比用牙齿叼着小木碗,用两条后腿在“贵宾”面前转圈子。要是钱币没有落进木碗,它就煞住脚步,将木碗伸出圈外,把它送到手够不到绢圈的人群面前,前腿扑在不肯轻易掏钱的观众身上,汪汪地叫上二、三声,并在它想打开的口袋上轻轻拍几下。
  随之而来的是观众的叫喊声,欢乐的说话声和嘲笑声。
  “这狗真鬼!谁有鼓鼓囊羹的钱包,它都清楚。”
  “得了,掏掏腰包吧!”
  “他会给的。”
  “他才舍不得呢!”
  “还有您叔叔的遗产哩,怕什么?”

猜你喜欢:

  •   米沙是一个好动的小男孩,他老想做点什么事情,要是不放他出去玩的话,他就像个陀螺似的,整天讨厌地在大人脚跟前转来转去。  每一个男孩和女孩
  •   法国西海岸布列塔尼地区有一座名叫芒迪法一凯尔诺兹的小灯塔(当时主管部门把它列为小灯塔,是为以后把它加高加大)。它的样子就跟现在沿海地区仍
  •   下面这个故事并非我闲来无事杜撰出来的。所有的情节都是真实的,大约30年前发生在基辅城里。我就要讲给你们听的那家人,至今还用崇敬的口吻传诵
  •   我那时是个水兵,在离广岛大约三十公里的吴山接受陆战队的训练。就在美国飞机扔下原 * 的翌日凌晨三点奉命去了广岛。  整个广岛上空被一片正在
  • 在遥远的匈牙利,在穆烈什河滚滚流过辽阔的平原的地方,有一个贫穷的村庄。那里的房子不是砖石结构,而是用粘土筑成的。房顶上铺的是那种长在河岸上的
  •   垒球班级对抗赛在二月十日举行。  “这次对抗赛,我们无论如何一定要打赢!”四年级三班的班委秋本广同学心中这样想着。  阿广的小学里,四年
  •   如果可以给禽鸟授军衔的话,那么,这只白鹅满可以当个海军上将。瞧它那姿态,那步履,它同村里其它的鹅讲话时的那种语调——全是海军上将的风度。
  •   ……  古时候地面上就只有一族人,他们周围三面都是走不完的浓密的树林,第四面便是草原。这是一些快乐的、强壮的、勇敢的人。可是有一回困难的
  •   在一些印第安人居住的村庄里,嗜血成性的美洲豹和凶狠贪婪的鳄鱼曾经给他们带来无穷的灾难,但是它们同两只食人的猴子相比,不过是小巫见大巫罢了
  •   巴黎被包围了,在饥饿中苟延残喘。屋顶上难得看见麻雀,阴沟里的老鼠也少了。人们不管什么东西都吃。  莫里索先生,职业是钟表匠,暂时当了家居
  •   六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。  对一个天生的音乐家,一
  •     在遥远的古代,人可以听懂动物和植物的语言。当时大森林中有一处村庄。   
  •   初入狼群  这是希翁尼山一个炎热的晚上,狼爸爸告别了 正在给四只幼崽喂奶的狼妈妈,跳出洞来要去捕食。常来讨乞剩骨头和碎肉渣的豺狗塔巴奎又
  •   (一)  “我不想去学校了!”和也对妈妈说道。  妈妈一听这话大吃一惊,急忙问道:“有人欺侮你了?&
  •   很久以前,在但泽城的城门边有位老妇人名叫埃尔泽,她在一个木棚里开了个小店铺,卖些纽伦堡小玩具、彩色连环图片以及各类陈旧杂物。  那小木棚
  •   (在肯塔基州,奴隶制度没有南方其它各州残酷。那里的农活儿安静而有节奏地按季节进行,黑奴们的生活因此也相对合情合理一些,很少看见奴隶主对黑
  • 在古老的英格兰有个名叫诺廷汉郡的地方。虽然那里处处是肥沃的土地和绿色的森林,农奴、手艺人和下层百姓却过着贫苦的日子。他们之中不少人为了生存而
  •   在一间渔家的小屋里,渔妇冉娜在灯前织补一张旧帆。屋外,风在呼啸,轰鸣的海浪冲击着岸崖,溅起阵阵浪花……海上正起着风暴,外面又黑又冷。但在
  •   9岁的男孩万卡·茹科夫3个月前被送到靴匠阿里亚兴的铺子里来做学徒。这时候是圣诞节的前夜,他没有 * 睡觉。他等着老板夫妇和师傅们出外去做晨
  •   风在使劲地刮着。  弓子顶着风,费劲地爬上坡道。头发被风一次又一次地吹到脸上,每一次她都要用手把头发向后拨开。  弓子心烦意乱。  “真
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com