中考语文文言文练习题之王安国直言
语文 文言文 发布时间:2022-10-24 19:17:53
标签:
中考语文文言文练习题之王安国直言
王安国直言
王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参加政事,闲日因新闻记者晏元献公小词而笑曰:“为宰相而作小词,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而为尔,顾其事业岂止如是耶!”时吕惠卿为馆职,亦在坐,遽曰:“为政必先放郑声,况自为之乎?”平甫正色曰:“放郑声,不若远佞人也。”吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
【注释】
①王安国:宋朝人,字平甫。
②参加政事:职官名称,相当于副宰相。
③晏元献:即晏殊,字元献。
④小词:指描写爱情的词。
⑤馆职:职官名称,负责书籍编校。
⑥放郑声:排斥郑声。《论语·卫灵公》:“放郑声,远佞臣。”郑声指春秋时郑国的音乐,被当时人认为不正派的音乐。
【文化常识】
“王荆公”及其他。王荆公即北宋著名政治家王安石,因为封荆国公,故世称王荆公。这种把人的'姓名与封号连用的称谓在古人中十分多见。如唐朝的大书法家颜真卿鲁国公,故世称颜鲁公。又,北宋宰相丁谓,封晋国公,世称丁晋国公或丁晋公。
【思考与练习】
1、解释:①尔②遽③正色
2、翻译:①顾其事业岂止如是耶!;②况自为之乎? ? ?③不若远佞人也 ④吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
0
猜你喜欢:
- 张建封,字本立,邓州南阳人,客隐兖州。少喜文章,能辩论,慷慨尚气,自许以功名显。李光弼镇河南,盗起苏、常间,残掠乡县。代宗诏中人马日新与光弼
- 丈人承蜩文言文原文翻译导语:在丈人承蜩本文中,主旨句是,用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。下面由小编为您整理出的丈人承蜩文
- 高中文言文知识点归纳文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。高中文言文知识点归纳一.重点掌握以
- 天论天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;循道而不忒,则天不能祸。故水旱
- 《送东阳马生序》文言文阅读练习余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
- 后汉书原文:杨彪字文先,少传家学。初举孝廉,州举茂才,辟公府,皆不应。熹平中,以博习旧闻,公车征拜议郎,迁侍中、京兆尹。光和中,黄门令王甫使
- 二鹤救友文言文翻译二鹤救友主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事,那么,下面是小编给大家整理收集的二鹤救友文言文翻译,希望大家喜欢。二鹤救友文言
- 语文文言文阅读试题:弃书捐剑弃书捐剑【原文】项籍①少时,学书不成,去②;学剑,又不成。项梁③怒之④。籍曰:书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不
- 是仪胡综传文言文阅读题及答案阅读下面的文言语段,完成8-10题。是仪字子羽,北海营陵人也。孙权承摄①大业,优文②征仪。吕蒙图袭关羽,权以问仪
- 浅谈文言文与政论写在前面的话:本来不想写文史的复习方法,因为那个太知识化了,学习过程也单纯,基本上没有技巧可言。我见过基础好的文科同学,根本
- 《百家姓.溥》文言文的历史来源《家族名人胤弘颐曼奕载溥毓恒启焘闾增祺。如果以努尔哈赤为第1代的`话,那么皇太极是第2代,福临是第3代,玄烨是
- 陶侃留客文言文翻译陶侃留客记叙了范逵到陶侃家做客的过程。下面是小编想跟大家分享的陶侃留客文言文翻译,欢迎大家浏览。陶侃留客文言文陶公少有大志
- 《钱缪》文言文翻译导语:钱镠,字具美,小字婆留,杭州临安人,五代十国时期吴越国创建者。下面是小编整理的《钱缪》文言文翻译,希望对大家有所帮助
- 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元
- 新唐书原文:贾至字幼邻,擢明经第,解褐单父尉。从玄宗幸蜀,拜起居舍人,知制诰。帝传位至当撰册既进稿帝曰昔先天诰命乃父为之辞今兹命册又尔为之两
- 鲁宗道,字贯之,亳州谯人。少孤,鞠于外家,诸舅皆武人,颇易宗道,宗道益自奋厉读书。袖所著文谒戚纶,纶器重之。举进士,为濠州定远尉,再调海盐令
- 语文文言文公输练习题公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子
- 元史原文:萧渼,字惟斗,其先北海人。父仕秦中,遂为奉元人。渼性至孝,自为儿时,翘楚不凡。稍出为府史,上官语不合,即引退,读书面山者三十年。制
- 初中文言文阅读之崔篆平反崔篆平反【原文】崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟
- 古文教学应避免简化为文言文翻译教学据悉,首师大专家呼吁中学古文教学应避免简化为文言文翻译教学,古文学习是一种母语教育,不应存在偏重字词讲解与
评论
发表评论