顾炎武《拽梯郎君祠记》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2021-04-19 21:25:03
顾炎武
原文:
忠臣义士,性也,非慕其名而为之。名者,国家之所以报忠臣义士也。报之而不得其名,于是姑以其事名之,以为后世之忠臣义士者劝,而若人之心何慕焉,何憾焉。平原君朱建之子骂单于而死,而史不著其名;田横之二客自刭以从其主,而史并亡其姓。录其名者而遗其晦者,非所以为劝也。
余过昌黎,其东门有拽梯郎君祠,云:方东兵①之入遵化,薄京师,下永平而攻昌黎也,俘掠人民以万计,驱使之如牛马。是时昌黎知县左应选与其士民婴城固守,而敌攻东门甚急。是人者为敌舁云梯至城下,登者数人将上矣,乃拽而覆之,其帅磔诸城下。积六日不拔,引兵退,城得以全。事闻,天子立擢昌黎知县为山东按察司佥事,丞以下迁职有差。又四年,杨公嗣昌以巡抚至,始具疏上请,邑之士大夫皆蒙褒叙,民兵死者立祠祀之。而杨公曰:“是拽梯者,虽不知何人,亦百夫之特。”乃请旨封为拽梯郎,为之立祠。
呜呼!吾见今日亡城覆军之下,其被俘者,虽以贵介之子,弦诵之士,且为刈薪刍、拾马矢不堪其苦,而死于道路者何限也。而郎君独以其事著。吾又闻奢寅②之攻成都也,一铳手在贼梯上,得间向城中言曰:“我良民也,贼以铁锁系我守梯,我仰天发铳,未尝向官军也,今夜贼饮必醉,可来救我。”官军如其言,夜出斫营,贼无得脱者,而铳手死矣。若然,忠臣义士岂非本于天性者乎?
郎君之祠且二十余年,而幸得不毁,不为之记,无以传后。张生庄临亲其事者也,故以其言书之。
【注】①明朝崇祯三年,清兵入侵关内,直扑昌黎,遭到昌黎军民的英勇抵抗。东兵,即指清军。 ②明朝末年在西南地区叛乱的彝族将领。
译文/翻译:
忠臣义士出自天性,并不是因羡慕名声而这样做的。名誉,是国家用来回报那些忠臣义士的,回报但是又不知道他们的名字,于是就暂且用他们的事迹来命名,以此来作为后来的忠臣义士奖励的榜样,而至于人们心中是有多么的仰慕,多么的遗憾。平原君朱建的儿子痛骂单于而死,但史书并没有留下他的名字;田横的两个门客为跟从他自刎而死,史书也没有留下他们的姓名。记下了有名的人却遗失了那些不为人知的人们,史书并不能够作为奖励的根据。说忠义必定有名声,有了名声以后又会产生忠义,这又不能成为真实情况的依据。
我经过昌黎县,县城的东门有一座拽梯郎君祠,有人这样说:当时清兵攻占遵化,逼近京城,攻下永平后围攻昌黎,俘虏了数以万计的百姓,像牛马一样驱赶他们。这个时候昌黎知县左应选率领全县的官吏百姓环城固守,敌兵攻打东门非常急迫。有一人给敌兵抬云梯到城墙下,几个敌兵向上攀爬,就在将要登上城墙之时,他就拽倒云梯,让敌兵全部都摔了下来。敌兵的统帅把他杀死在城墙下。敌兵攻打了六天都没有攻陷昌黎,只得带领军队退了回去,昌黎县城得以保全。这件事被上奏朝廷后,天子立刻提拔昌黎知县为山东按察司,佥事丞以下官吏都获得了不同程度的提拔。又过了四年,武陵人杨嗣昌以巡抚的身份到了昌黎,才写了详细的奏疏上报朝廷,县城的士大夫都受到了褒奖,百姓和士兵中战死的三十六人就建立祠堂来祭祀他们。杨先生却说:“这个拽倒敌人云梯的人,虽然我们不知道他是什么人,但他却是百人之中最杰出的人物。”他就请求皇帝下旨封他为拽梯郎君,并给他建立祠堂。
唉!我看见现在城池攻破军队灭亡的时候,有许多被俘虏的人,虽然都是官宦子弟,秀才举子,他们尚且为敌兵砍柴草,拾马粪,不能忍受困苦而死在路途之中不知有多少!而唯独郎君却以他的事迹而闻名。我又听说奢寅在攻打成都之时,一个huo6*铳手在贼兵的云梯上,得到空隙向城中的守军说:“我是好人,贼兵用铁索捆着我让我守住云梯,我朝天施放huo6*铳,从来没有打向官军。今天晚上贼兵痛饮必定喝醉,你们可以前来救我。”官军按照他所说的话,乘夜色出城劫营,纵火烧了云梯,贼兵没有一个逃脱的,而那个huo6*铳手也死了。像这样,忠臣义士难道不是出于自己的天性吗?
郎君的祠堂修建将近二十多年了,庆幸没有毁坏,不把他的事迹记录下了,就不能流传后世。书生张庄临,亲身经历了这件事,所以我就按他所说的写下了这篇祠记。
顾炎武《拽梯郎君祠记》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 杨廷璋字温玉,真定人。家世素微贱,有姊寡居京师,周祖微时,欲聘之,姊以告廷璋。廷璋往见周祖,归谓姊日:“此人姿貌异常,不可拒。”姊乃从之。周
- 瓶庵小传魏禧吴门枫江之市,有君子焉,人皆称曰瓶庵。或曰守口如瓶,取谨言之义。或曰瓶窄口而广腹,善容物者也。瓶庵幼失怙废学,长自力于学,好文墨
- 三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,
- 明史原文:刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。永乐元年,
- 薛琡,字昙珍,河南人。形貌魁伟,少以干用称。为典客令,每引客见,仪望甚美。魏帝召而谓之曰:“卿风度峻整,姿貌秀异,后当升进,何以处官?”琡曰
- 杜如晦,字克明,京兆杜陵人也。曾祖皎,周(北周)赠开府仪同、大将军、遂州刺史。高祖徽,周河内太守。祖果,周温州刺史,入隋,工部尚书、义兴公,
- 小学生必背古诗词鉴赏—王之涣《凉州词》凉州词王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。[注释]1.凉州词:为当时
- 苏武牧羊文言文翻译《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛
- 周书原文:于谨字思敬,沈深有识量,略窥经史,尤好《孙子》兵书。太宰元穆见之,叹曰:“王佐材也。”正光四年,广阳王元深北伐,引谨为长流参军,特
- 文言文总复习5天计划对于初三学生来说,文言文是中考必争之分。历届中考证明,凡是文言文分数高的考生,其中考语文分数都比较高。但同学们在复习文言
- 旧唐书原文:刘武周,河间景城人。骁勇善射,交通豪侠。其兄山伯每诫之曰:“汝不择交游,终当灭吾族也。”数詈辱之。武周因去家入洛为太仆杨义臣帐内
- 不胫而走文言文翻译不胫而走比喻消息无需推行宣传,就已迅速地传播开去,传播迅速。下面就随小编一起去阅读不胫而走文言文翻译,相信能带给大家帮助。
- 桃花源记译文及注释《桃花源记》是东晋陶渊明的名篇,作者生活的朝代社会动荡,战乱频繁,生灵涂炭,作者因不满现实的黑暗,辞官归隐,躬耕僻野,寄情
- 文言文中方字的用法拼音:fāng部首:方部首笔画:4总笔画:4笔顺:捺横折撇【详细释义】fāng①<名>两船相并,也指并排竹木做成的筏。《诗
- 乐恢字伯奇,京兆长陵人也。其父,为县吏,得罪于令,收将杀之。恢年十一,常俯伏寺门,昼夜号泣。令闻而矜之,即解出亲。恢长好经学,事博士焦永。永
- 昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵。齐田单卒败燕
- 戴名世原文:余读书之室,其旁有桂一株焉。桂之上日①有声 ②者,即而视之,则二鸟巢③于其枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏
- 文言文字运用必知的12个大锦囊锦囊一:多音字识记技巧1.多音字要做到据义定音。多音字的意义不同,读音也相应改变。因此要根据一个字在具体语境中
- 柳宗元原文:四月三日,宗元白化光①足下:近世之言理道者众矣,率由大中而出者咸无焉。其言本儒术,则迂回茫洋,而不知其适;其或切于事,则苛峭刻核
- 蠹化文言文翻译【原文】蠹化陆龟蒙橘之蠹,大如小指,首负特角,身蹙蹙然,类蝤蛴而青。翳叶仰啮,如饥蚕之速,不相上下。或枨触之,辄奋角而怒,气色