首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 巴黎的孩子(法国)(11)

巴黎的孩子(法国)(11)


  “你听着,小孩子,现在没有事做,你到街垒外面去,沿着房屋溜过去,顺着街道侦察一下。看看那边有什么动静,回来告诉我们。”
  “小孩也是有用的,”加弗洛什用着傲慢的姿态回答了他,“那好,我就去。可是现在要忠告你,要多相信小孩子们,要少相信那些大人。”加弗洛什放低嗓音补充着说:“你没有看见这个大个子?”
  “怎么的?”
  “这是奸细!”
  “你清楚地知道吗?”
  “告诉你,一礼拜前,我坐在桥栏杆上,他扯着我的耳朵,非拖我下来不可。”
  小孩子向他行了一个军人式的敬礼,跑了……  圣·玛丽塔上的钟敲了十下。两个拿着枪的学生,在房屋的墙壁和街垒之间的秘密出口旁边坐着,他们沉默地细听着远方走着的脚步声。
  突然,在寂静的黑暗中,传来一个小孩高高的、快乐的嗓音。听得出那是从新·汀街上传来的,唱的是一支民歌:


  ……他们穿着蓝色的军装,
  军刀挂在腰上。

  向他们开火!

  古—卡—咧—古!
  “这是加弗洛什。”一个学生说。
  “他给咱们打暗号。”另外一个回答。
  急促的步伐扰乱了这条无人的、安静的街道。加弗洛什敏捷得像猴子一样地在载重马车上爬着。他跳进了街垒,累得直喘着气。他说:
  “给我枪!他们来啦。”
  “你愿意拿我这枝小马枪吗?”一个工人问。
  “不,我要一枝长枪。”加弗洛什回答。
  他们给了他一枝长枪。
  两个哨兵几乎和加弗洛什同时回到街垒里。在桥和市场那个方向站着的哨兵,只留下一个在桥上。很显然地那方面还没有什么情况。
  街垒的守卫者们,都站好了战斗的岗位。
  四十三个人,连加弗洛什都算上,都站在街垒里,他们的头部埋着,正好和街垒的顶端相平。大枪和小马枪的枪口都从头上伸出去,就好像从枪眼伸出来的一样。所有的人都沉默着,都准备好了。六个拿着枪的,站在小酒店楼上的两边窗户旁瞄准着。
  又过了几分钟,就清楚地听见整齐和沉重的脚步声。这声音已渐渐逼近。
突然声音静了,听得见街头有许多人呼吸的声音,可是一个也看不见;只是在黑暗的深处,靠着火把的亮光映射,隐约地看得出不少金属的细棍子,这是刺刀和枪筒。
  突然,从黑暗中传来不祥的声音:
  “谁在走?”就在这时候,听得见 * 上膛的声音。
  街垒的指挥员大声地、英勇地喊着:
  “法兰西革命……”
  一阵轰隆的排枪向街垒射来了,红色的旗子掉下来了。排枪是这样的激烈和稠密,连旗杆也打断了。射到墙上碰回来的 * 落在街垒里,几个人受伤了。
  攻击是这样的残酷和激烈。这些英勇的人们心里已经很明白,要和这整整一团的军队作战,将要发生什么情况。
  街垒的指挥员嚷:“同志们!节省 * !不发现敌人不开枪!”他补充说:“最要紧的,把旗杆立起来!”
  他把落在脚下的红旗举起来。他们听见了枪栓击碰的声音,敌人又重新装上了 * 。

猜你喜欢:

  •   (一)  “我不想去学校了!”和也对妈妈说道。  妈妈一听这话大吃一惊,急忙问道:“有人欺侮你了?&
  •   我上学读书是在革命以前的事了。那时,教师把每次提问所得的成绩写在记分册上,他们打上分数,从五分到一分。  我进学校的时候,年龄还很小,上
  •   希尔达人的智慧誉满周边世界  许多许多世纪以前,在极乐国内有一小城叫希尔达。关于这个小城,流传着一句有根有据的古老的谚语:“
  •   公社赤胆忠心的保卫者们,不愿眼看自己一心所寄托的希望破灭而偷生人世,都坚守在拉歇兹公墓里面。他们在凡尔赛军队①的不断围攻下,彻夜战斗:起
  •   如果罗赛勒早料到会这样麻烦,他就会听天由命了。不错,暴风雨的时候,水就直往他家里灌,屋里铺地的花砖,弥缝的洋灰都松散了,壁炉糟得不堪言状
  •   一  源作的儿子已到城里去投考中学的消息在村里传开了。源作的家境贫寒,是一个连村里的普通户都不如的自耕农。要是地主,或是酱油厂老板的少爷
  •   当印第安人脱离洞穴生活而转到平地上定居的时候,出了个著名的猎人名叫利都洛马。  利都洛马发现森林中到处都有飞禽走兽,他拿起自己做成的吹管
  •   辽阔的大草原向四面八方延伸,一眼望不到尽头。草原上也和原始森林中一样,生活着印第安人所熟悉的各种飞禽走兽。  印第安人最喜欢一种不大不小
  •   一个狱警来到吉米·瓦伦汀正在做工的监狱制鞋厂,把他带到监狱办公室。在那里监狱长给了他一张当天早晨由州长签署的赦免证。他一声不响地拿了过来
  •   (一)  山麓下有个小镇,小镇的边上有个车站。这个车站在山麓下的小镇边上,那自然是个小车站了。  车站里只有两个工作人员,一个是站长,一
  •   一天夜里,在靠近乌克拉奥卡马森林的山坡上发生了一场惊心动魄的战斗。古牙拉高人偷袭了巴拉温人的村庄,焚烧了他们的房屋。火光下,箭和标枪呼啸
  •   我那时是个水兵,在离广岛大约三十公里的吴山接受陆战队的训练。就在美国飞机扔下原 * 的翌日凌晨三点奉命去了广岛。  整个广岛上空被一片正在
  •   可以说,要不是叶夫格拉福夫夫妇相救,小兔斯焦普卡准死无疑,有年春天,叶夫格拉福夫和妻子在一片沼泽地上溜达,想采集一些越冬后冻得甜丝丝的酸
  •   1  我因为突发的看书狂,受到了许多难堪的屈辱、侮蔑和不安,想起来真是又伤心,又可笑。  我把裁缝太太的书看得很宝贵,害怕被老婆子①扔进
  •   保育院走廊上发生了什么不寻常的事情。饭厅里散发出一股熟悉的土豆汤香味,值日生们已经在准备开饭,可是今天却没有一个人急着去饭厅用餐。孩子们
  •   “喂喂——”  有人拍了拍我的肩膀,我猛地一惊,只见列车员站在我的身旁。  &ldquo
  •   “现在,我比最聪明的人还要聪明,”蜘蛛阿纳西喃喃地说,“我应该考虑一下今后怎么办。”  “首先我必须让我的家庭富起来,”阿纳西又说,“只
  •   “可以进来吗?”  “进来……你姓什么?”  “塔博尔卡。”  “你的名字是什么?”  “塔博尔。”  “你没有名字吗?”  “有……萨
  •     有个小孩叫菲利普。一天,孩子们要去上学,菲利普拿了帽子也想去。    妈
  •   很久以前,在但泽城的城门边有位老妇人名叫埃尔泽,她在一个木棚里开了个小店铺,卖些纽伦堡小玩具、彩色连环图片以及各类陈旧杂物。  那小木棚
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com