莫尔格街谋杀案(美国)(6)
“现在回过头来再看一下刚才我提醒你注意的地方——就是那奇怪的声音,不同一般的力气,还有这样一次凶残的谋杀,却没有明显动机。我们来看看这个罪行的本身吧,少女被勒死并塞进烟囱,想想这需要多大的力气!
母亲喉咙被剃刀切断,想象得出这两桩谋杀是多么残忍!
“现在,如果你再回想一下那间屋子的混乱状况,把它和这超人的灵活与力量,它的残忍,还有那无人能识别的奇怪声音都联系起来,你会得个什么结论呢?”
杜班问我这个问题时,我感到一阵毛骨悚然。
“一个疯子,”我说,“是某个从疯人院逃出来的家伙干的。”
“从某些方面看来,”他答道,“你的想法并不是不可能的。但疯子们也有国籍,也得说某种语言。而且,一个疯子的头发不会与我手中拿的这根一样。我是从埃斯帕涅夫人紧握的手中找到它的。告诉我你对此怎么看?”
“杜班,”我紧张地说,“这根毛发很不寻常,——这不是人的头发。”
“我没说它是呀,”他说,“但是,在我们确认这点之前先看一看这些指甲的痕迹。它们是我从卡米尔·埃斯帕涅身上的指甲印描下来的。把你的手指放到图上,并与它吻合。”
我试了试,但不能做到。
“这,”我说,“不是人的手。”
“现在来读读这个。”杜班边说边递给我一本书,那里有一段对东印度岛上解剖大黑猩猩的描写。上面说这类人猿高大如巨人,具有超凡的力量和灵活性。 “对指头的描述,”我看完后说道,“与你画的很一致,而这根棕色的毛发也与书中所描写的类似。但对这骇人的谋杀的秘密,我仍无法详细解释。再有,人们听到了两个声音,其中一个是个法国人。”“的确,你还记得所有的证人都说听见了——‘该死’和‘见鬼’两个词儿吗?根据这点线索,我找到了谜底。一个法国人知道这桩谋杀,可能——事实上这是十分可能的——他是无辜的。猩猩多半从他那里逃跑了,这人一路追踪来到了这幢房子,但他无法抓住猩猩。如果这法国人确实如我所设想的是无辜的,那么在看了我昨晚在一家小报上发的这则对水手们很有吸引力的广告后,他就会来拜访我们的。”
他递给我一张报纸,我看到这样一则广告:
捕获
谋杀案发生后的那天早上,一只巨大的黑猩猩在布洛涅树林中被捕获。它的主人(一
个马耳他船上的水手)在付过一点捕获和看管费用后,便可将它领回。
广告文字后面登有我们的地址。“你怎么知道,”我问,“那人是马耳他水手呢?”
“我并不知道,”杜班说,“对此我不敢肯定。但是我在房里找到一小条水手专用的发带。而且这个结扣只有马耳他船上的水手们才会打。即便我对那说法文的人是个马耳他水手的推测有误,这则广告也没什么危害。但如果我是对的,那将为我们赢得重要的一分。
0
猜你喜欢:
母亲喜欢孩子,把他们看作掌上明珠,对他们娇纵宠爱。她把所有的爱和精力都倾注在孩子的身上,因为,她年轻时就守寡,带着三个孩子,既当父亲又做
“现在,我比最聪明的人还要聪明,”蜘蛛阿纳西喃喃地说,“我应该考虑一下今后怎么办。” “首先我必须让我的家庭富起来,”阿纳西又说,“只
六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。 对一个天生的音乐家,一
犹太人夏洛克住在威尼斯①,他是个放印子钱的。他靠着放 * 给信基督教的商人,捞了很大一笔家私。这个夏洛克为人刻薄,讨起债来十分凶恶,所以
她不再看任何商贩的陈列商品了。只要她走在面包师巷和教堂附近,总有店铺里的灯光为她照路,可是很快,最后一个小铺子的微光终于落在她后面了。可
乌乌有三个姐姐,她们的丈夫都是村里第一流的好猎手。每天晚上回到村子里,乌乌的三个姐夫都带回来大量的猎获物,这已成为家常便饭。可是乌乌呢,
这个院子用顶端尖尖的木板条新围了一个栅栏,栅栏里面那所房子的屋墙抹得光光的,但没有刷白灰。空荡荡的院子里长满杂草:高高的滨藜、沙沙作响的
一 小六刚要开门,忽听哗啦一声响,有人从屋里把门拉开,差点儿把她晃了个跟头。 “你这小家伙!”则之凶狠地一把
当太阳照亮了整个阿纳瓦克国的时候,羽毛蛇已经飞到高空中。他俯视大地上的一切,只能依稀地看见两座火山的山
在离比尔科马约河很近的树林里。一天夜晚,传来一阵异常悲切的鸟鸣声,打破了树林里的寂静。这声音断断续续,很有节奏,犹如带着呜咽的哀求,又好
有一个小姑娘叫尼诺奇卡,只有5岁。她有爸爸、妈妈和一个老奶奶。 尼诺奇卡的妈妈每天去上班,把女儿留给奶奶。奶奶教尼诺奇卡穿衣服、洗脸、
&nbs
世界成为现在这个样子还是不久以前的事。那时候,美洲豹还没有长出爪子。人和动物叫苦连天,因为他们从来没有见过黑夜,所以无法休息。 太阳在
一 那是流行玩陀螺的季节。弟弟藤二不知从哪里找到健吉玩旧的陀螺,用两只手掌挟住三寸扁头铁钉作的轴,使劲地搓。然而,因为他手上还没有多大
羽毛蛇在一个巨大的海岛上空飞行,岛上生活着一只蜘蛛——阿纳西。它诡计多端,直到今天人们还在谈论这只蜘蛛
可以说,要不是叶夫格拉福夫夫妇相救,小兔斯焦普卡准死无疑,有年春天,叶夫格拉福夫和妻子在一片沼泽地上溜达,想采集一些越冬后冻得甜丝丝的酸
勒杜船长是一个好海员。他起初只是一个普通水手,后来成为副舵手。 在特拉法尔加海战①中,他的左手被一块飞来的木头碎片打断;断臂被切除了,
(一) 山麓下有个小镇,小镇的边上有个车站。这个车站在山麓下的小镇边上,那自然是个小车站了。 车站里只有两个工作人员,一个是站长,一
萨沙早就想让妈妈给他买一把打纸炮的 * 。可妈妈总是说: “你要这种枪干什么?多危险呀!” “这有什么危险?它打的是纸炮,又不是 * ,
如果可以给禽鸟授军衔的话,那么,这只白鹅满可以当个海军上将。瞧它那姿态,那步履,它同村里其它的鹅讲话时的那种语调——全是海军上将的风度。
评论
发表评论