神奇的水罐(美国)
很久很久以前,一天晚上,老费尔门和他的老伴波西斯坐在他们小屋的门前,欣赏着幽静而美丽的落日美景。他们已经吃过了俭朴的晚饭,打算在 * 之前消磨一两个钟头。因此他们一起谈论着他们的园子,他们的奶牛,他们的蜜蜂,他们那爬满小屋墙上的葡萄藤,树上葡萄的颜色已开始在发紫。
但是村子近旁孩子们粗野的吆喝声和此起彼落的恶狗的吠声越来越响,最后波西斯和费尔门连彼此之间的谈话都听不清了。
“啊,老伴,”费尔门喊道,“我怕穷苦的过路人在那边向邻居们乞求布施,他们不但不给他吃和住,反而纵狗咬他,他们习惯如此!”
“唉!”老波西斯回答,“我真希望我们的邻居对人类有点慈爱。他们只知道放纵孩子们,当孩子们向陌生人扔石头的时候,他们还拍拍孩子们的头表示赞许呢!”
“这些孩子们决不会有好结果,”费尔门说,一边摇着白发苍苍的头,“老实说,老伴,如果这村子里所有人遇到什么灾难,我毫不奇怪,除非他们改正自己的行为。但是,就我和你来说,既然老天爷赐给我们一块面包吃,碰到无家可归的过路人走过时,我们就分一半给他。”
“说得对,老头子!”波西斯说,“我们就这么做!”
这两个老人是很穷的,他们的生活很艰苦。老费尔门在园子里辛苦劳动,而波西斯总是忙着摇纺竿,或者用他们奶牛的奶做点儿黄油和干酪,或青在小屋周围忙这忙那。他们的食物只有点儿面包,牛奶和蔬菜,加点儿蜂房里的蜜,有时候从小屋的墙上摘一串熟了的葡萄。但他们是世界上最仁慈的两个老人,他们宁可自己高高兴兴地不吃饭,也不愿意拒绝给歇在门口的疲乏的过路人一片黑面包、一杯鲜牛奶和一匙蜂蜜。他们觉得这种客人有一种神圣之感,因而他们应该比对自己更好、更慷慨地款待他们。
他们的小屋座落在离村子不远的一块隆起的高地上。村子座落在半英里宽的凹进去的山谷中。世上再没有比这个山谷更美好更茂盛的地方了。只要看一看周围繁荣茂盛的景象,就应该使这里的居民们仁慈而高尚,使他们感恩上天而行好事于同类的人。
但是这个可爱的村子的居民配不上这个上天厚赐恩泽的地方。他们非常自私,心肠很硬,对穷人毫不怜悯,对无家可归的人毫无同情。这些刻薄的人教出来的孩子像他们一样的坏。他们看到小孩子和小姑娘们在穷苦的异乡人后面追逐,又是叫又是骂,还要扔石子,反而拍手叫好,鼓励淘气的孩子们。他们养着粗壮而凶恶的狗,每当过路人冒险出现在村子的街道上时,这群凶猛的恶狗就向着他飞奔过来,一路叫着,狺着,露出凶恶的牙齿。它们常常咬住他的腿,或者他的衣服,如果他来的时候衣衫褴褛的话,那在他来得及跑掉之前,会被咬得破烂不堪,你们可以想象,这对于穷苦的过路人是非常可怕的事,特别是当他们患着病,或者疲乏不堪,或者跛着脚,或者年老体弱的时候。过路人要是得知这些恶毒的人、恶毒的孩子以及恶狗习惯于这样对付他们的话,宁可多走好几英里路也不愿意再经过这村子。
更坏的是,有钱人坐着马车来到时,或者骑着华丽的马匹,带着身穿讲究制服跟随在后的仆役来到时,再没有比这村子里的居民更阿谀奉承、更卑躬屈膝的。他们会脱下帽子,按你们所曾见到的最卑下的人那样鞠躬。如果孩子们粗野无礼,他们一定会打孩子们的耳光;至于那些狗呢,要是有只恶狗胆敢吠叫出声,他的主人就立刻用棍子打它,把它拴起来,不给它饭吃。
这本来也不坏,不过这恰恰证明,村民们非常看重过路人口袋里的钱,丝毫不在乎在乞丐和王子身上都居于同等地位的人的灵魂。
所以现在你们一定能够理解,当老费尔门听见村子街道那头孩子们的叫骂声和恶狗的吠叫声时,他为什么说出如此悲哀的话来的缘故了。杂乱的吵闹声持续了好长一会儿,乱哄哄的仿佛吵翻了整个山谷。
但是村子近旁孩子们粗野的吆喝声和此起彼落的恶狗的吠声越来越响,最后波西斯和费尔门连彼此之间的谈话都听不清了。
“啊,老伴,”费尔门喊道,“我怕穷苦的过路人在那边向邻居们乞求布施,他们不但不给他吃和住,反而纵狗咬他,他们习惯如此!”
“唉!”老波西斯回答,“我真希望我们的邻居对人类有点慈爱。他们只知道放纵孩子们,当孩子们向陌生人扔石头的时候,他们还拍拍孩子们的头表示赞许呢!”
“这些孩子们决不会有好结果,”费尔门说,一边摇着白发苍苍的头,“老实说,老伴,如果这村子里所有人遇到什么灾难,我毫不奇怪,除非他们改正自己的行为。但是,就我和你来说,既然老天爷赐给我们一块面包吃,碰到无家可归的过路人走过时,我们就分一半给他。”
“说得对,老头子!”波西斯说,“我们就这么做!”
这两个老人是很穷的,他们的生活很艰苦。老费尔门在园子里辛苦劳动,而波西斯总是忙着摇纺竿,或者用他们奶牛的奶做点儿黄油和干酪,或青在小屋周围忙这忙那。他们的食物只有点儿面包,牛奶和蔬菜,加点儿蜂房里的蜜,有时候从小屋的墙上摘一串熟了的葡萄。但他们是世界上最仁慈的两个老人,他们宁可自己高高兴兴地不吃饭,也不愿意拒绝给歇在门口的疲乏的过路人一片黑面包、一杯鲜牛奶和一匙蜂蜜。他们觉得这种客人有一种神圣之感,因而他们应该比对自己更好、更慷慨地款待他们。
他们的小屋座落在离村子不远的一块隆起的高地上。村子座落在半英里宽的凹进去的山谷中。世上再没有比这个山谷更美好更茂盛的地方了。只要看一看周围繁荣茂盛的景象,就应该使这里的居民们仁慈而高尚,使他们感恩上天而行好事于同类的人。
但是这个可爱的村子的居民配不上这个上天厚赐恩泽的地方。他们非常自私,心肠很硬,对穷人毫不怜悯,对无家可归的人毫无同情。这些刻薄的人教出来的孩子像他们一样的坏。他们看到小孩子和小姑娘们在穷苦的异乡人后面追逐,又是叫又是骂,还要扔石子,反而拍手叫好,鼓励淘气的孩子们。他们养着粗壮而凶恶的狗,每当过路人冒险出现在村子的街道上时,这群凶猛的恶狗就向着他飞奔过来,一路叫着,狺着,露出凶恶的牙齿。它们常常咬住他的腿,或者他的衣服,如果他来的时候衣衫褴褛的话,那在他来得及跑掉之前,会被咬得破烂不堪,你们可以想象,这对于穷苦的过路人是非常可怕的事,特别是当他们患着病,或者疲乏不堪,或者跛着脚,或者年老体弱的时候。过路人要是得知这些恶毒的人、恶毒的孩子以及恶狗习惯于这样对付他们的话,宁可多走好几英里路也不愿意再经过这村子。
更坏的是,有钱人坐着马车来到时,或者骑着华丽的马匹,带着身穿讲究制服跟随在后的仆役来到时,再没有比这村子里的居民更阿谀奉承、更卑躬屈膝的。他们会脱下帽子,按你们所曾见到的最卑下的人那样鞠躬。如果孩子们粗野无礼,他们一定会打孩子们的耳光;至于那些狗呢,要是有只恶狗胆敢吠叫出声,他的主人就立刻用棍子打它,把它拴起来,不给它饭吃。
这本来也不坏,不过这恰恰证明,村民们非常看重过路人口袋里的钱,丝毫不在乎在乞丐和王子身上都居于同等地位的人的灵魂。
所以现在你们一定能够理解,当老费尔门听见村子街道那头孩子们的叫骂声和恶狗的吠叫声时,他为什么说出如此悲哀的话来的缘故了。杂乱的吵闹声持续了好长一会儿,乱哄哄的仿佛吵翻了整个山谷。
0
猜你喜欢:
奥立弗的出身地 一天,奥立弗·特威斯特——就是我们本书要谈的小男孩——降生在了一个小镇的济贫院里。 当时除了济贫院里的一个老
很久以前,在但泽城的城门边有位老妇人名叫埃尔泽,她在一个木棚里开了个小店铺,卖些纽伦堡小玩具、彩色连环图片以及各类陈旧杂物。 那小木棚
一个白胡子穷老头儿向我们乞讨小钱。我的同伴若瑟夫·达佛朗司竟给了他五法郎的一个银币。我觉得很奇怪。他于是对我说: “这个穷汉使我回想起
黑夜突然降临到森林中,人和动物纷纷向各自的家里跑去。他们都想在自己的家里安安稳稳地睡上一觉,否则,他们
玛丽娅抬头一看,在面前站着一个矮小的陌生人,他身穿深色的袍子,手提鸟笼,笼子里有各种色彩鲜艳、羽毛漂亮的小鸟。这些鸟惊恐万状,跳来跳去,
快到2月中旬了,狂欢节即将来临。施密特教授的两个男孩奥托和海因里希跪在大沙发椅上趴在窗口,观看雪橇一辆接着一辆在冻硬的雪地上奔跑。这时教
六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。 对一个天生的音乐家,一
巴黎被包围了,在饥饿中苟延残喘。屋顶上难得看见麻雀,阴沟里的老鼠也少了。人们不管什么东西都吃。 莫里索先生,职业是钟表匠,暂时当了家居
蜂鸟成为百鸟中最美丽的鸟以后,它认为自己现在应该找一个漂亮的姑娘。 “哪一个姑娘能够拒绝我这样一个既年轻又漂亮的小伙子呢?除非她是疯子
(一) 山麓下有个小镇,小镇的边上有个车站。这个车站在山麓下的小镇边上,那自然是个小车站了。 车站里只有两个工作人员,一个是站长,一
奇异的来客 我的名字叫吉姆,霍金斯。特莱罗尼先生和里弗赛医生曾多次敦促我把整个有关宝岛的经历记载下来。因此,在1760年的一天,我终于
这个故事发生在很久以前,但是今天也还有教育意义。 “调料,”老师说,用他那红红的舌头舔着两片厚嘴唇。他秃头,上身穿一件深色直筒长衬衣,
有个小孩叫菲利普。一天,孩子们要去上学,菲利普拿了帽子也想去。 妈
(一)珍宝被盗 我给你们讲个关于国王当侦探的故事。 这个国王是个贪玩不爱学习的国王,因此大臣经常苦口婆心地劝他:“国王陛
我那时是个水兵,在离广岛大约三十公里的吴山接受陆战队的训练。就在美国飞机扔下原 * 的翌日凌晨三点奉命去了广岛。 整个广岛上空被一片正在
当世界还处于幼年时期,在一片森林的边缘上有间孤零零的小茅屋,里面住着一个名叫依古利的年轻人。 依古利从小就成了孤儿。他的父母亲没有给他
9岁的男孩万卡·茹科夫3个月前被送到靴匠阿里亚兴的铺子里来做学徒。这时候是圣诞节的前夜,他没有 * 睡觉。他等着老板夫妇和师傅们出外去做晨
在很遥远,很遥远的年代,神仙们在世界各地游荡,随心所欲地改变自己的外形。 维拉科恰是创造了世上万物的天神。他威力无比,只要他一指点,大
她不再看任何商贩的陈列商品了。只要她走在面包师巷和教堂附近,总有店铺里的灯光为她照路,可是很快,最后一个小铺子的微光终于落在她后面了。可
传说最早发现玉米的不是人,而是一只猴子——一只好奇的“吼猴”。猴子仔细地端详着玉米穗,来回地摸着,最后
评论
发表评论