首页 >> 故事大全>> 儿童故事>> 大卫科波菲尔(节选)-英国(4)

大卫科波菲尔(节选)-英国(4)


  当我母亲弯下腰来搂我吻我时,那个男人说,我是一个比君主更有特权的小家伙。
  “那是什么意思?”我问他道。
  他拍拍我的头;但不知为什么,我不喜欢他,而且我嫉妒他的手在摸我时会碰到我母亲的手。我使劲一下子把它推开。
  “哦,卫!”我母亲阻止道。
  “可爱的孩子!”那个男人说道。“他对你的一片忠心,我一点也不觉奇怪。”
  “让咱们说‘晚安’吧,好孩子,”那个男人说道,同时他把他的头俯在——我看见他了!——我母亲的小巧的手套上。
  “晚安!”我说道。
  “好啦!让咱们作个世上最好的朋友吧!”那个男人笑着说道。“握握手吧!”
  我的右手在我母亲的左手中,于是我把另一只手伸给他。
  “嘿,不是这只手,卫!”男人笑道。
  我母亲把我的右手拉向前方,但是我下定决心不把那只手给他,我没有给他。我把另一只手给他,他亲热地握了那只手,还说我是个勇敢的家伙,随后走了。
  这时,我看见他用他那不吉利的黑眼睛最后瞥了我们一眼,接着门就关上了。我不喜欢那个男人。
  不曾出一声的佩戈提,立刻把门上了锁。我们大家都进了客厅。
  “——你今天晚上很开心吧,太太,”佩戈提说道。她直直地像个桶子站在客厅中央。
  “谢谢你,佩戈提,”我母亲用一种高兴的声音回答道,“我过了一个非常愉快的夜晚。”
  我睡了,但睡得并不熟,当我从半睡眠状态中醒过来时,我发现佩戈提和我母亲俩人在一边流泪,一边谈话。
  “科波菲尔先生是一定不会喜欢这样一个人的。”佩戈提正在说道。
  “天啊!”我母亲叫道。“你要把我逼疯了!你怎么可以这样对待我?你明知我没有一个可以依靠的朋友!”
  “正是因为这点所以我才和你这么说的,”佩戈提回答道,“你千万不可以!不可以!”佩戈提说道。
  “假如别人喜欢我,我有什么办法?我也不能把他赶走。你愿意我使自己变丑吗?我想你是愿意的,佩戈提,”我母亲说道。
  我看这句冤枉佩戈提的话似乎很是伤了她的心。
  “我的宝贝儿子,”我母亲叫道,走过来搂抱我,“她在说我不爱你,——我的亲生小大卫。”
  “我从来没这样说过,”佩戈提说道。
  “你说过!你说过!——大卫,我是个坏妈妈吗?我是个凶恶的,不好的妈妈吗?难道我不爱你吗,大卫?”我母亲冲着佩戈提说完后又转向我。
  说到这儿,我们大家痛哭了起来。我想我是三个人中哭得最响的一个了。
  我们都非常伤心地去睡了。很长时间,我的呜咽还不断地把我弄醒。
  第二个星期日,那个男人和我母亲从教堂一起走回家。他进来看我们的花并求母亲给他一朵花。我母亲为他摘了一朵,交到他手里。他说,他将永远,永远不再离开这朵花;我想他一定是个大傻瓜,因为他连这朵花几天之内就要落成一片片的都不知道。

猜你喜欢:

  •     美洲豹的贪婪和急躁使它受到了严厉的惩罚,不管它到什么地方,成群结队的鹦鹉总是在它的上空盘旋,告诉所有的
  •     有个小孩叫菲利普。一天,孩子们要去上学,菲利普拿了帽子也想去。    妈
  •   不列颠的国王李尔有三个女儿,就是奥本尼公爵的妻子高纳里尔、康华尔公爵的妻子里根和年轻的姑娘考狄利娅。法兰西国王和勃民第公爵同时向考狄利娅
  •   万能的凯尤鲁克雷给印第安人带来了很多必要的知识。现在他又想尽一切办法寻找另外一件东西,这样东西可以使他们消遣并从中得到欢乐。  印第安人
  •   当印第安人脱离洞穴生活而转到平地上定居的时候,出了个著名的猎人名叫利都洛马。  利都洛马发现森林中到处都有飞禽走兽,他拿起自己做成的吹管
  •   在撤退的时候,马匹受了惊吓,把一只装着枪弹的破箱子翻到路旁的沟里去了。在匆忙中,谁也没有把枪弹捡起来,一直到过了一个星期以后,格里什卡去
  •     阿里克最怕民警。因为家里的人总是用民警来吓唬他。他一不听话,就有人对他说:  &n
  •   世界成为现在这个样子还是不久以前的事。那时候,美洲豹还没有长出爪子。人和动物叫苦连天,因为他们从来没有见过黑夜,所以无法休息。  太阳在
  •   很多很多年以前,凯斯瓦部落聚居在华雅加河的支流玛尤河沿岸。那里的平原土地肥沃,山坡上是鱼鳞般的梯田。那里风调雨顺,不需要修建水渠或打井取
  •   风在使劲地刮着。  弓子顶着风,费劲地爬上坡道。头发被风一次又一次地吹到脸上,每一次她都要用手把头发向后拨开。  弓子心烦意乱。  “真
  •   由于他的慢性子和不灵活的身体,伙伴们都管他叫草包。若是班上进行测验,那么他总是嫌时间不够用——临下课他才能打起精神来。若是他喝茶。  那
  •   从前,在布宜诺斯艾利斯①有一个人,又健康又勤劳,生活得很愉快。一天,他忽然病了,医生告诉他,只有到乡下去疗养才能治好。因为他要抚养几个弟
  •   我小时候最爱吃冰淇淋,当然,现在也爱吃,不过那时是一种特别的爱好,对冰淇淋馋得要命。  譬如说,看到卖冰淇淋的推着小车在街上叫卖,我简直
  •   母亲喜欢孩子,把他们看作掌上明珠,对他们娇纵宠爱。她把所有的爱和精力都倾注在孩子的身上,因为,她年轻时就守寡,带着三个孩子,既当父亲又做
  •   奇异的来客  我的名字叫吉姆,霍金斯。特莱罗尼先生和里弗赛医生曾多次敦促我把整个有关宝岛的经历记载下来。因此,在1760年的一天,我终于
  •   当世界还处于幼年时期,在一片森林的边缘上有间孤零零的小茅屋,里面住着一个名叫依古利的年轻人。  依古利从小就成了孤儿。他的父母亲没有给他
  •   有一个小姑娘叫尼诺奇卡,只有5岁。她有爸爸、妈妈和一个老奶奶。  尼诺奇卡的妈妈每天去上班,把女儿留给奶奶。奶奶教尼诺奇卡穿衣服、洗脸、
  •   (一)  一个打猎的朋友邀我去打野猪,狩猎野猪的人们都聚集在栗野岳山脚下的大造爷爷家。爷爷虽然已七十二岁了,但腰板挺直,是个精神抖擞的老
  •     我们的兵舰停泊在非洲的海岸边。白天很凉快,海上拂着凉风,但是傍晚的时候,从萨哈拉沙漠吹来了炉火般的热空
  •   我们正和医生某君沿着香榭丽树林荫路往回走,一面向那些被炮弹击得百孔千疮的墙壁,向那些被机枪扫射得坑坑洼洼的人行便道,探询巴黎被围的历史;
  • 评论

    发表评论
    手机版 故事大全 词典网 CiDianWang.com