三个迦里德伯之谜(英国)(8)
我们并没有等多久。我们紧靠窗子蹲着,很快听到外边大门被打开和关上的声音。然后是钥匙转动的尖锐的金属声,然后那美国人进了房间。他把身后的门轻轻关上,敏锐地环视周围,见到一切平安无事,他脱下大衣,然后轻快地走到房屋中间的桌子边,看来他对于要做什么事,以及怎样去做这件事都十分清楚。他把桌子推向一边,把桌子下边的地毯全部卷了起来,然后从里面的口袋里取出一根撬棍;他跪下身子,迅速在地板上工作起来。接着我们听到滑板打开的声音,一会儿地板上出现了一个方孔。杀手伊文恩点燃了一支蜡烛,从我们视线中消失。
显然我们的时机已经来到。福尔摩斯碰一下我的手作为信号。我们两人踮着脚,走到地板上的那块活板门前。虽然我们尽量不发出声响,可是年久的地板一定发出了嘎吱嘎吱的声音,因为那个美国人的头突然从地板孔洞伸了出来。他愤怒地看看我们,但是当他注意到两把 * 对准了他的脑袋时,他逐渐平和下来。
“好,好!”他爬了上来,冷静地说。“福尔摩斯先生,我想你比我更聪明。好吧,先生,你打败了我……”
突然他从胸膛里拔出一把 * ,开了两枪。我突然感到大腿一阵剧痛。福尔摩斯 * 猛击这个家伙的头部,我看见他倒在地板上,头部鲜血顺脸流下,福尔摩斯立刻去搜查他的武器。然后,我的朋友用胳膊搂住我,把我扶到一把椅子上。
“你没有受伤吧,华生?看在上帝的份上,你没有受伤!”
我受伤真是值得的——我就是受更多的背伤也值得,因为我看见了在我朋友那冷冰冰的面孔背后蕴藏着对我的无比忠诚和热爱。那双明亮的、厉害的眼睛暗淡了一刹那,嘴唇在颤抖。我就在这一次,也是唯一的一次看到了一颗了不起的脑袋,还有一颗伟大的心。
“不碍事,福尔摩斯。只擦了一块皮。”
他用刀子割破了我的裤腿。
“你说得对,”他说道,心中的一块石头落了地,“只伤了一层表皮。”
然后,他看着那个美国人说,“天哪,你也是命大。如果你杀死了华生,今天我决不会让你活着出去。现在,你还有什么话说?”
他没有可说的。我斜靠着福尔摩斯,向地板孔下的斗室看去。那里还亮着伊文思拿下去的蜡烛。我们看见一台生锈的机器,很多卷纸张,还有一些整整齐齐捆着的纸。
“这是一台印刷机,一台制造 * 的装备,”福尔摩斯说。
“是的,先生,”我们的囚犯说,“伦敦最大的 * 印刷机。这是泼莱斯考特的机器。桌子上一小捆,一小捆的纸是泼莱斯考特的两千镑钱,每小捆值一百镑,随便哪里都可以流通。”
福尔摩斯哈哈大笑。
“你杀了泼菜斯考特,是不是?”
“是的,先生,为此我被监禁五年,虽然是他先拉我的。五年——为此我应该获得一枚像肥皂盒那么大的奖章,因为任何人不能识别泼莱考斯特纸币和英国银行纸币的真伪。如果我不把他杀了,全伦敦会满是他制造的 * 。
0
猜你喜欢:
在古代,印第安人把他们用木薯做成的面饼晒在太阳光下。一天,一个小姑娘到河边去打水,她突然发现了一个秘密。 乌龟牙布帝在河边上围着一堆火
辽阔的大草原向四面八方延伸,一眼望不到尽头。草原上也和原始森林中一样,生活着印第安人所熟悉的各种飞禽走兽。 印第安人最喜欢一种不大不小
不久前,妈妈送给维塔利克一个鱼缸和一条小鱼。这条鱼可好看了!人们叫它银色的小鲫鱼。维塔利克有了小鲫鱼非常高兴。起初他总是想着鱼——喂它吃
山脚下有一座印第安人的房子。这座房子同周围的房子一样,屋顶上铺着树叶。然而也有不同之处,人们从来没有在这里听到过婴儿的哭声和笑声,住在这
可能我是在忧伤和恐惧中整整睡了一夜。第二天早上醒来的时候,我的第一个动作就是摸摸我的床铺,看一看四周,以便肯定别人没有在我熟睡时将我搬走
据说有只大老鹰在大尺望山上的牡丹杉树上做了一个窝。 “喂,你见到过老鹰吗?”我问小仙。 “当然见过,我在割草的时候见过。”小仙洋洋得
这一天早晨,我上学太晚了,非常害怕挨老师的训斥,特别是哈迈尔先生曾告诉过我们,他今天要问分词那一章,而我呢,连第一句都没读熟。有一个时候
他在课堂上挑衅地打哈欠:眯起眼,难看地皱起鼻子,张开大嘴!与此同时,嘴里还发出“噢、噢”声,总之很不像话。然后他使劲晃晃脑袋——想把睡意
远古时期,当扒手蜘蛛阿纳西大发横财的时候,动物们的形状和现在大不相同,甚至有些动物的形状和现在完全不同。 谁能料到当初黄鼠狼竟是灰狼和
夏天到了,阵阵清风吹遍了荒凉的原野,融化了崇山峻岭上的积雪,绿油油的青草和树叶开始长出来了,鲜花含苞欲放。 在神秘的古代,有一个印第安
我27岁的时候,在旧金山为一个矿产经纪人当职员,我精通股票交易,熟悉一切细节。在这世界上我举目无亲。除了自己的才智和好名声以外,我别无依
一 那是流行玩陀螺的季节。弟弟藤二不知从哪里找到健吉玩旧的陀螺,用两只手掌挟住三寸扁头铁钉作的轴,使劲地搓。然而,因为他手上还没有多大
六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。 对一个天生的音乐家,一
法国西海岸布列塔尼地区有一座名叫芒迪法一凯尔诺兹的小灯塔(当时主管部门把它列为小灯塔,是为以后把它加高加大)。它的样子就跟现在沿海地区仍
(在肯塔基州,奴隶制度没有南方其它各州残酷。那里的农活儿安静而有节奏地按季节进行,黑奴们的生活因此也相对合情合理一些,很少看见奴隶主对黑
从前有一个懒汉,饱食终日游手好闲。一些印第安人认为他搞不到东西吃的时候就呷几口西北风充饥。实际上,了解
村外的广场上来了一个马戏团,有狮子,老虎,还有禁闭这些猛兽的笼子。人们好久没有欣赏马戏了,因而来观看的人络绎不绝。 “过来
夜间。小保姆瓦尔卡,这个13岁的姑娘,正在摇一个摇篮,里面躺着一个小娃娃;她哼着歌,声音低得刚刚听得见: 睡吧,好好睡, 我来给你唱
咆哮营地上熙熙攘攘。全营地的人集合在森林里一间简陋的小屋前面。人们低声说着话。一个妇女的名字经常被提到。这是营地上人们都熟悉的名字——“
在很久很久以前,帕依曼湖畔有两个姐妹,姐姐叫帕依娜米拉,妹妹叫帕依娜菲拉。两个姑娘长得一样美丽,不过帕依娜米拉心地善良,而帕依娜 菲拉
评论
发表评论