小人国游记(英国)(6)
军队和皇帝马房里的马匹,因为每天被带到我的面前,已经不再害怕了,可以毫不畏缩地走到我脚边。我把手放在地上,那些骑马的人就纵马跳过去。有一个皇帝的猎手,曾经骑了一匹骏马,从我穿着鞋袜的脚上跳过,这真是件不容易的事。有一天,我得到好机会,想出一种特别的方法,给皇帝取乐。
我拿了九根木条,牢牢地插在地上,做成一个两英尺见方的四边形。在这四边上,离地面两英尺的地方,我又横着绑上四根木条。然后,我把我的手帕系在那九根直立的木条上头,四面拉紧,绷得像一面鼓似的。那四根横木条比手帕高出五英寸,作为四边的拦架。我做完以后,请求皇帝准许一支有二十匹马的最好的骑兵队到这个平台上来演习。皇上答应了。我就把这支队伍,连指挥官,一个个拿到台上。他们刚站好,就分成两队,进行作战演习:射箭、击剑、攻打和退却,总之,他们的表现可以说是我见过的训练得最好的军队。那几根横木条保护了人马不致于从台上跌下来。皇帝高兴极了,他命令重复演习几天。有一次,他甚至同意让我把他拿到台上,亲自去指挥。他还费了很大力气说服皇后,让我把她的轿子拿起来,在离开平台不到两码的地方观看演习。有一回,一个队长的烈马,把我的手帕踹破一个窟窿,腿滑了进去,连人一起翻倒了。可是,我立刻就把人马都扶了起来,用一只手堵住破洞,用另外一只手把马队拿到地上。那匹马左肩扭伤了,队长却没有受伤。可是我再也不相信它的坚牢程度了。
我上了许多奏章,要求皇帝让我自由行动。皇帝终于先在内阁会议上,然后又在议会上提出了这件事情。除了波尔高兰姆以外再没有人反对。不过,他终于被说服了,只是他要提出一些条件,我必须同意这些条件才能恢复自由,而且我必须宣誓遵守。波尔高兰姆由两位副大臣和几位显要人物陪同,亲自把这张文件交给我。他们宣读以后,就要求我发誓。我先是按照我自己国家的方式,然后按照他们国家法律规定的方式宣誓。他们的方式是:用左手拿住右脚,把右手的中指放在头顶,大拇指放在右耳的耳尖上。我现在把这个文件尽可能逐字逐句地全部翻译出来给大家看。
至高无上,举世拥护和黎民畏惧的小人国伟大的皇帝高尔德巴斯脱·莫马兰姆·爱夫拉默·戈尔迪罗·舍芬·木里·乌利·古耶,领土五千“布拉斯特鲁格”(方圆约十二英里),远及宇宙的边缘。他是王中之王,比平常人高。他一点头,天下帝王都两腿抖颤。他像春天那般可亲,像夏天那般恬静,像秋天那般多彩,像冬天那般可畏。最尊贵的皇帝陛下,向最近到我们天朝来的人山提出如下条件,他应该郑重宣誓遵行。
第一,人山如果没有加盖我国国玺的护照,不得离开我国国境。
第二,人山没有得到特别许可,不得随便进入首都街巷。如经特许,应在两小时前通知居民躲在家里。
第三,人山只准在我国主要大道上行走,不得在牧场或农田上来往坐卧。
第四,人山在上述大道上行走时,一定要谨慎小心,避免践踏我国良民和他们的车马。没有本人的同意,也不得把他们拿在手里。
0
猜你喜欢:
一八六六年海上发生了几起奇特而神秘的事件。许多国家的船只遇到一个有几百码长的“黑色庞然大物”。这“庞然大物”是七月份在离澳大利亚海岸不远
黑夜突然降临到森林中,人和动物纷纷向各自的家里跑去。他们都想在自己的家里安安稳稳地睡上一觉,否则,他们
很久很久以前,一天晚上,老费尔门和他的老伴波西斯坐在他们小屋的门前,欣赏着幽静而美丽的落日美景。他们已经吃过了俭朴的晚饭,打算在 * 之前
当印第安人第一次带着弓箭到森林中去打猎时,他们在动物界引起了一场恐怖。动物们没有想到它们可以利用速度快
法国西海岸布列塔尼地区有一座名叫芒迪法一凯尔诺兹的小灯塔(当时主管部门把它列为小灯塔,是为以后把它加高加大)。它的样子就跟现在沿海地区仍
他姓斯台纳,大家都管他叫小斯台纳。 他是巴黎上生土长的孩子,瘦弱枯黄,可能有十岁,也许有十五岁;这些小家伙的年纪,是永远弄不清楚的。他
恩斯特公爵的奇遇是由一位无名作家于八百年前撰写的。故事叙述的是:被皇帝驱逐出境的公爵和他的追随者们所经历的一次迷失方向的航行。在海上,他
1 在很远很远的乌拉尔山北部,在有很多树林又没有路的僻地里,隐藏着蒂契基小村。那儿一共有11户人家,实际上只有10家,因为第11家完全
一 小六刚要开门,忽听哗啦一声响,有人从屋里把门拉开,差点儿把她晃了个跟头。 “你这小家伙!”则之凶狠地一把
到过哈德逊河的人都会记得卡茨基尔山。它是巨大的阿巴拉契亚山脉的一个分支。它巍峨地耸立在哈德逊河的西边,
勒杜船长是一个好海员。他起初只是一个普通水手,后来成为副舵手。 在特拉法尔加海战①中,他的左手被一块飞来的木头碎片打断;断臂被切除了,
倘若少年的欢乐是一首诗,那么少年的悲哀也是一首诗。倘若蕴藏在大自然胸怀中的欢乐值得诵吟的话,那么向大自然的胸怀细细叙说的悲哀也是值得诵吟
美洲豹经过那次深刻的教训之后非常害怕雨和火,但极度的饥饿又迫使它不择手段地抓到什么就吃什么。 一天,美洲豹碰见牙布帝,这只乌龟正在沙锅
在安第斯山的山脚下住着一对印第安老人和他们的儿子。他们的家境虽不富,但左邻右舍却十分羡慕他们那块唯一的田地,地里终年长着土豆,而且结得很
很久很久以前,在契克利酋长当政的时期,有两个兄弟,哥哥叫达杜冬巴,弟弟叫阿古拉冬巴。这个时代只有现代的印第安人的祖先才能回想起来。 兄
“伊塞格里姆”号船从东方一个港口出发,扬帆直航巴塔维亚①,这是多年以前的事了。 天气晴朗,一帆风顺。船儿舞蹈一般轻松地向目的地进发。
一 源作的儿子已到城里去投考中学的消息在村里传开了。源作的家境贫寒,是一个连村里的普通户都不如的自耕农。要是地主,或是酱油厂老板的少爷
从前,在布宜诺斯艾利斯①有一个人,又健康又勤劳,生活得很愉快。一天,他忽然病了,医生告诉他,只有到乡下去疗养才能治好。因为他要抚养几个弟
我生下来了(谈谈我的出生) 我叫大卫·科波菲尔,我生在布兰德斯通,我是一个遗腹子,也就是说我父亲在我来到这个世界上的前六个月就
一个印第安人送信经过一片树林,看见一条蛇被压在大石头下。他刚要走开,就听见蛇对他说:“先生!你别走,求
评论
发表评论