阿拉斯加故事二则(美国)(2)
四
既然我们杀不了它,便设法卖掉它。它看起来是条很棒的狗,所以人们会很乐意买它。不久,我们以75美元将它卖给了警察局。我们朝北走,而警察局则向南去——所以我们想——再见了,黑斑老伙计!告诉你,摆脱了这家伙,我们高兴极了!六天平安地过去了,但就在第七天的早上,它又回到了我们中间,而且和其它狗展开了一场可怕的殴斗。两天后我们又将它卖给一个官方信使,这回仅过了三天它就又找回来了。
我们在阿拉斯加度过了整个冬季。我们挣了点钱,有工作所得,也有卖黑斑所得。我们将它卖了10次、20次、30次,但每次它都找回来,倒也没人来找我们要钱。卖它很容易,因为它看上去是那么棒。我们最高卖到过150美元,最低25美元。我们把它卖给过猎人、警察、医生、信使,但它总能我回来。终于,大家都知道了这只黑斑狗的底细,再也没人愿意买它。
五
但我们不能让这条狗跟着我们,它吃我们的食物,却不干活儿,而且还把别的狗也给带坏了。
必须采取些措施。一天,我们带上所有的狗坐船沿余贡河而下。我看到前面有一座小岛。
“我们把它留在这岛上吧。”我对斯蒂夫说。“好主意!”斯蒂夫附和说,“好,我们就把它留在这岛上。”
我们开始卖劲儿地划船,很快便靠近了小岛。黑斑呆在小船的前部,斯蒂夫将它一推,它便落入水中。但马上它便爬上了小岛,而我们很快便远离了它,来到了河中央。河中的水流很湍急。
黑斑站在小岛上望着我们。当时它没有游过来跟着我们,但它很可能后来游到河对岸,因为当我们来到多森时,它已蹲在河边等着我们。
我们不止十次地将它留在余贡河上的各条汽船上,但它总能下得船来,并在一两天后找到我们。
六
一天,黑斑从多森市丁文迪少校家偷了块肉,但被丁文迪看见了,他立即拿起他的 * ,向黑斑射击。
你们以为他杀死它了吗?没门儿!一个警察走来对丁文迪少校说:“你在市里开枪必须付五美元。”这样少校为在市区开枪被罚了五美元。斯蒂夫和我则为那块肉付了五美元。那年多森的肉价很高。
一月的一天,我们来到余贡河上一个离多森城不远的地方。河上冰厚达三英尺,但仍有一些冰窟窿。太好了,黑斑狗掉进了一个冰窟窿,水流把它冲了下去。“这就是黑斑的下场。”我自言自语道。但再往下游行进了30O英尺,又有一个大冰窟窿,你们猜怎么着?黑斑从那儿钻出来,抖掉了身上的水,立刻便与一只站在岸上的纽芬兰大狗展开了一场搏斗。
但是有一天,黑斑离开了我们,而且两个月后才回来。事情是这样的,我们住在阿拉斯加一个偏远的地方,没有足够的食物,春天来临,我们等着河水解冻,我们很饿,并决定吃狗。这时,黑斑就逃之夭夭了。一天又一天,我们等着它露面,但它不见踪影。逐步地,我们把狗一条条地全宰了吃掉。
现在,我来告诉你们它是怎么回来的。当时一条大河解冻,百万吨冰块漂浮在河中。突然,我们在河中央看到了黑斑。我们以为它不会过来,因为太困难了,成功率仅有百万分之一。但只一会儿,我们看见它跃过一块块浮冰,朝我们奔来,不下20次它掉进水里,又爬上来,最后终于上岸来到我们身边。
0
猜你喜欢:
一 小六刚要开门,忽听哗啦一声响,有人从屋里把门拉开,差点儿把她晃了个跟头。 “你这小家伙!”则之凶狠地一把
山脚下有一座印第安人的房子。这座房子同周围的房子一样,屋顶上铺着树叶。然而也有不同之处,人们从来没有在这里听到过婴儿的哭声和笑声,住在这
&nbs
从前,在布宜诺斯艾利斯①有一个人,又健康又勤劳,生活得很愉快。一天,他忽然病了,医生告诉他,只有到乡下去疗养才能治好。因为他要抚养几个弟
六岁的孩子也决心要写音乐了。其实好久以前,他已经不知不觉的在那里作曲了;他没有知道自己作曲的时候已经在作曲了。 对一个天生的音乐家,一
古尔马雅洛夫沿着大路走去,把雪踩得吱吱发响。黄昏悄悄地落在道旁的灌木丛上,黑魆魆的树木上。凛冽的星星一个个地亮了起来,含羞地闪烁着。
飘落荒岛 当我一觉醒来时,天己大亮。晴空万里,风暴已平息,海水也不像先前那样咆哮翻滚了。但是,令我大吃一惊的是那艘船在夜间已经被海潮托
村外的广场上来了一个马戏团,有狮子,老虎,还有禁闭这些猛兽的笼子。人们好久没有欣赏马戏了,因而来观看的人络绎不绝。 “过来
儿童是最没准儿的小生物。为什么像狄克这么个善良、听话又懂事的孩子会突然任性耍脾气,像姐姐说的那样,成了只小疯狗,而且没有人能对付他?&l
(一) 佐佐木长期过着狩猎生活,但生擒幼猴这还是第一次。这是一只还在吃奶的幼猴。 猴子越小、出售的价钱就越贵。因为小猴子非常容易训练
一 那是流行玩陀螺的季节。弟弟藤二不知从哪里找到健吉玩旧的陀螺,用两只手掌挟住三寸扁头铁钉作的轴,使劲地搓。然而,因为他手上还没有多大
下面这个故事并非我闲来无事杜撰出来的。所有的情节都是真实的,大约30年前发生在基辅城里。我就要讲给你们听的那家人,至今还用崇敬的口吻传诵
当世界还处于幼年时期,在一片森林的边缘上有间孤零零的小茅屋,里面住着一个名叫依古利的年轻人。 依古利从小就成了孤儿。他的父母亲没有给他
“可以进来吗?” “进来……你姓什么?” “塔博尔卡。” “你的名字是什么?” “塔博尔。” “你没有名字吗?” “有……萨
风在使劲地刮着。 弓子顶着风,费劲地爬上坡道。头发被风一次又一次地吹到脸上,每一次她都要用手把头发向后拨开。 弓子心烦意乱。 “真
奥立弗的出身地 一天,奥立弗·特威斯特——就是我们本书要谈的小男孩——降生在了一个小镇的济贫院里。 当时除了济贫院里的一个老
第 一 夜 “亲爱的先生们。朋友们和狩猎伙伴们!”这是敏豪森男爵惯用的开场白,此时他端起古色古香的酒杯,若有所
一天,我收到一位外国妇女寄来的信和一个小包裹。这位妇女我没有见过,也从未听说过她的名字。 小包裹里有一支带伤痕的钢笔。 这支钢笔大约
很久很久以前,在契克利酋长当政的时期,有两个兄弟,哥哥叫达杜冬巴,弟弟叫阿古拉冬巴。这个时代只有现代的印第安人的祖先才能回想起来。 兄
父亲常常说乡下生活最不光彩的事是小村镇买卖人的低效率和懒散。父亲说他原先以为他们对买卖有兴趣,所以他们开了店,投了资。但是,不,他们开了
评论
发表评论